趣词首页 公众号 小程序

bonanza:富源,财源,幸运   

bonanza 原系西班牙语,指“(海上)晴好天气”或“繁荣”,而原西班牙词又是源于意为 good (好)的拉丁语 bonus

在美国西部西班牙语的影响一直很大。1848年1月24 日,马歇尔( James Wilson Marshall )在加利福尼亚地区发现了金矿,消息迅即传开。成千上万的人涌向西部寻找金矿。1859年在内华达州一处以淘金者康斯托克命名的康斯托克矿脉( Comstock Lode )出人意料地发现了储量极为丰富的金矿和银矿,使美国历史上第一次淘金热达到了高潮。发现金矿使少数淘金者发了财,他们便从西班牙语借用了 bonanza 一词,把他们交上的这种鸿运叫做 bonanza ,把康斯托克矿脉这样的富矿脉也称为 bonanza ,而淘金者中间的暴发户则被称作 bonanza king (好运气国王)。以后,随着新金矿的不断发现, bonanza 一词不胫而走,越传越远。1896年8月17日另一位淘金者卡马克( George Carmac )和他的妻子及亲友们在克仑代克( Klondike )地区一条小溪的砂砾层中发现了含量异常丰富的金矿。据说,有些地方金块甚至暴露在地层表面。他们就把这条小溪命名为 Bonanza Creek (好运溪)。翌年6月,当波特兰号( Portland )轮船从该地满载一吨黄金抵达西雅图时,克仑代克发现大量金矿的消息顿时哄动了整个世界,淘金者随之蜂拥而至,掀起了美国历史上第二次淘金热。 Bonanza Creek 沿岸的淘金点在1897年4月仅有150处左右,一年半之后,竞猛增至17000处。 Bonanza 一词一连数月不断出现在引人注目的新闻标题中,成为一个家喻户晓的新词语。到了这时, bonanza 才算在英语中真正安了家。如今其词义常引申为“富源”或“财源”。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bonanza 词源,bonanza 含义。