graham(全麦的):著名的素食主义者格拉汉姆
英语单词graham来自19世纪美国著名的素食主义者希尔维斯特·格拉汉姆(Sylvester Graham)的姓氏。格拉汉姆是一名牧师,他除了主张禁酒节欲外,还大力提倡素食主义。在他的素食食谱中,除了蔬菜、水果外,还有他自己利用粗面粉制作的各种面包和饼干。他还发明了一种著名的薄脆饼干(graham cracker)。其他人品尝这种饼干后赞不绝口,这种饼干很快就成为了一种广为流传的素食食物。格拉汉姆的姓氏也被用来形容这一类食品。
graham:['greɪəm] adj.全麦的,粗面粉的,全麦粉制成的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:graham 词源,graham 含义。
Jonah(灾星):圣经中给商船带来厄运的约拿
《圣经》中,约拿(Jonah)是一名犹太先知。有一回,上帝让他前往亚述国的尼尼微城,警告这个城市的人停止作恶,否则就要毁灭这座城市。因为亚述人是犹太人的敌人,约拿不愿意警告他们。为了逃避,约拿登上一座开往他乡的商船,企图一走了之。没想到,在海上,上帝掀起狂风巨浪,商船眼看要沉了。船上的人陷入一片恐慌之中。有人提议抽签来看看是谁引来的这场灾难,结果抽出的是约拿。约拿承认由于自己违背了上帝的旨意,从而给大家带来了厄运,并请求大家把自己抛到海里。众人将约拿抛到海里后,大海立刻风平浪静了。上帝安排一头鲸鱼吞下约拿,让他在鱼腹里呆了三天三夜。三天后,鲸鱼将约拿从肚中吐到岸边。受到教训的约拿按照上帝的旨意,前去尼尼微警告了当地居民。当地居民听从了他的警告,向上帝忏悔自己犯下了罪恶,因此,上帝宽恕了这座城市。
由于这个故事,约拿的名字Jonah就成了“灾星”的代名词。
Jonah:['dʒəunə] n.灾星,给人带来厄运的人,约拿
yahoo(粗鲁的人):《格列佛游记》中慧骃国中的人形低等动物
一看到yahoo这个单词,人们想到的往往是互联网公司“雅虎”公司。其实英语单词yahoo的含义是“粗鲁的人”。它源自著名的幻想小说《格列佛游记》。在该书中,主人公格列佛有一回被放逐到一个叫做“慧骃国”的国家。在这个国家里,和人类一样的高等生物是一种外形像马的生物,称为“慧骃”(也有的翻译为“贤马”),而外形像人的生物却是低级动物,被称为yahoo(译为耶胡、列胡或野胡)。慧骃们品德高尚,聪明理智,而耶胡是慧骃圈养和役使的畜生,生性卑劣,毫无理性。也就是说,在这个国家,人成了牲畜,牲畜反而成了人。格列佛在这个国家里,因为长得跟耶胡一模一样,因此被慧骃看作是一只有理性、有礼貌的耶胡。在慧骃国各种美德的感化下,格列佛一心想留在慧骃国,然而慧骃国决议要消灭那里的耶胡。无奈之下格列佛只好乘小船离开了该国。格列佛在慧骃国里经历的一切给他留下了深刻的回忆,他从此拒绝与任何人类交往,因为他觉得所有的人类都是很肮脏的,因为他们和耶胡太像了。从此以后,人们就用yahoo一词来表示粗鲁、粗俗、不懂人情世故的人。
据说,Yahoo!的创始人杨致远和David Filo选择这个名字的原因就是他们觉得自己就是Yahoo,即“不懂人情世故、没文化的粗人”。当然,我们应该将其理解为一种谦虚和自嘲。Yahoo!在确定中文译名时,选择了“雅虎”,要在中国做“文雅的老虎”,可以说与yahoo的本意是反其道而行之。
yahoo: ['jɑhu] n.粗鲁、粗俗、不懂人情世故的人、没文化的人
ahistorical:非历史的
前缀a-, 非。history, 历史。
-aholic:着迷的
从alcoholic衍生出来的后缀,见workaholic, 工作狂。
Allah:安拉
阿拉伯词。al, 定冠词。lah, 神。
amah:阿嬷(印度保姆)
来自PIE *am, 妈,最终来自婴儿语。衍生词根am, 爱,见amiable, 爱护的,温和的。
ayah:女佣
来自印度语。
ayatollah:阿亚图拉(伊斯兰教宗教领袖)
来自阿拉伯语ayatu-llah. ayatu, 标志。llah, 神,同Allah.
Baha:’i 巴哈教(教义为人类一体,倡导和平)
成立于19世纪,以伊朗宗教人士Baha Allah 命名的宗教。
Bahasa Indonesia:印度尼西亚语
来自梵语,Bahasa, 语言。
bar mitzvah:犹大男子受诫礼
犹太语。bar, 男孩,mitzvah, 命令,召唤。比较bat mitzvah.
bat mitzvah:犹太女子受诫礼
犹太语。bat, 女孩。mitzvah, 命令,召唤。
Brahman:婆罗门
来自梵语Brahma, 梵天,印度神话中的创世神。婆罗门为印度等级制度中的祭司阶级。其它依次是刹帝利,武士阶级。吠舍,商人阶级。首陀罗,奴仆阶级。
brouhaha:喧闹
来自希伯来语,拟声词。原指欢迎贵客光临,寒暄,后词义贬义化。
cahoots:结伙欺骗
可能来自cohort的变体。co-, 强调,-hort, 同yard, 院子,同伴。
cheetah:猎豹
来自梵语,来自PIE*skai, 照耀,闪光,词源同shine. 因猎豹身上闪耀的黑斑而得名。
chihuahua:吉瓦瓦狗
来产自墨西哥Chihuahua而得名。
chutzpah:无所顾忌
来自希伯来语。
coolibah:蓝叶桉
来自澳大利亚土著语。