beaver:海狸
来自PIE *bhebhrus, 词根重复构词,来自词根bher, 棕色的,见bear, 熊。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:beaver 词源,beaver 含义。
bereave:丧失亲友
前缀be-, 强调。-reave, 剥夺,词源同rip, rob.
eager beaver:干活特别卖力的人
海狸被称为“野生世界中的建筑师”,因而代指勤劳的人。
eaves:屋檐
来自PIE*upo, 在下,从下往上,在上,词源同sub-, up, over. 即在上面遮盖的,屋檐。
eavesdrop:偷听
字面意思为屋檐低水处,引申义偷听。
weave:编织
来自PIE*webh,转,编织,词源同web,weft.
heave:用力举起
来自古英语hebban,举起,提起,词源同heavy.
heaven:天堂,天国
来自古英语heofon,天空,苍穹,上帝之所,词源不详。可能来自PIE*skeu,覆盖,隐藏,词源同hide,house,sky.
heavenly:天国的,美好的
比喻用法。
heaven-sent:天赐的
比喻用法。
heavenward:向天上
heaven,天空,-ward,朝向。
interleave:插入纸张
inter-,在内,在中间,相互,leave,插入纸张,来自leaf的动词。词性演变比较halve,half.
interweave:交错,编织
inter-,在内,在中间,相互,weave,编织,缠绕。
leave:许可,准假,辞别
来自PIE*leubh,关心,爱,许可,词源同love,believe.引申词义许可,批准,准假。
leave:丢下,遗赠,离开
来自PIE*leip,粘附,停留,油脂,词源同lipid,live,relinquish.其原义为留下,留在后面,保持,后来词义戏剧性的指离开,可能是受leave(请假,辞别)的影响。
leaven:发酵剂,酵母
来自拉丁语levare,升起,举起,变轻,词源同light,lever.引申词义发酵,酵母。
maternity leave:产假
maternity,怀孕,leave,请假。即产假。
heaven(天堂):天神们的居所
英语单词heaven常常被译为“天堂”,指的是基督教中好人死后去安息享福的地方。那么在基督教诞生之前,heaven又是什么含义呢?heaven来自古英语heofon,最初的本意就是“天空”(sky),指的是太阳、月亮等各种天体所在的区域。由于在神话中,这些天体往往被神化为各种天神,因此heaven一词也就表示这些天神们的居所。基督教诞生后,英国的基督徒便将heaven等同于基督教中所说的“天堂”,即上帝居住的地方。
heaven:['hɛvn] n.天堂,天国,天空
eavesdropper:偷听者,窃听者
这是从盎格鲁撒克逊时代即古英语时期流传下来的一个英语词。那时房子没有檐槽,屋檐很宽,使屋顶的雨水能够滴到地基以外的地方。人们可以站在檐下避雨,也可以躲在檐下偷听屋内的谈话。eaves指“檐”,eavesdrop(原作eavesdrip)指“檐水”或“檐下滴水处”,而eavesdropper则是由eavesdrop派生出来的,始用于15世纪,指屋檐下的“偷听者”,用到今天它的词义一直没有多大变化,只是扩大一些罢了,不再限于屋檐下。eavesdrop亦可用作动词,表示“偷听”,它是17世纪时从eavesdropper逆生而成的。旧时英国法律禁止在他人住宅两英尺以内的地方盖房子,而且早在1487年窃听就被视为一种犯罪行为。
interweave:交织在一起
词根词缀: inter-相互 + weave编织