client(客户):置于贵族保护下的平民
很多人区分不清英语单词client(客户)和customer(顾客)之前的区别。了解到client的词源后就不必担心这个问题了。英语单词client来自拉丁语clientem(追随者、家臣),而后者又来自cluere(倾听、服从、跟随)。在古罗马时期,clientem指的是置身于某一贵族保护下的平民。作为代价,这些平民必须服从贵族,听候贵族的差遣,因此被称为clientem,意思就是“服从者、追随者”。刚进入英语时,client专指律师的客户,因为在法律事务上,客户必须听从律师的建议,就像是古代平民听从贵族的命令一样。因此,client在用作“客户”时,通常指的是律师、医生、咨询顾问等专业人士的客户,通常会尊重并听从这些专业人士的建议。因此client还可译为“委托人”,而customer一般译为“消费者”。
client:['klaɪənt] n.客户,顾客,委托人
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:client 词源,client 含义。
client:委托人,客户
来自PIE*klei,倾斜,倾听,依靠,词源同listen,incline.在现代顾客是上帝,在古代顾客是门 客,听从于主人,其原义见client state,附庸国。