brouhaha:喧闹
来自希伯来语,拟声词。原指欢迎贵客光临,寒暄,后词义贬义化。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:brouhaha 词源,brouhaha 含义。
alphahetism:对姓氏按首字母顺序排列在后的人的歧视
在汉语中人名常以姓氏笔划为序,而在英语中人名则按姓氏首字母顺序排列。Atkinson,Brewer,Collins等以A,B,C为首字母的姓氏总是排列在Unwin,Vernon,Walker,Young等以U,V,W,Y为首字母的姓氏前,在名单中如此,在电话和地址簿里亦然,甚至对求职者的面谈、对学校考生的面试以及通知也几无例外。姓氏排列在后的人认为,这是对他们的歧视。这种做法使他们觉得自己总处于不利的地位,要承受更多的心理压力。于是人们仿racism(种族歧视)和sexism(性别歧视),把-ism加在alphabet(字母表)一词后面,构成alphabetism,用以表示“对姓氏按苜字母顺序排列在后的人的歧视”n(参见ableism,ageism)
shah:沙(旧时波斯国王的称号)
来自波斯语 shah,国王。常见词 check 即缩写自阿拉伯语 shah mat,王将死,一种棋类游戏, 类似中国象棋“将军”。