iris:鸢尾
源出希腊神话。在荷马史诗《伊利亚特》(Iliad)中Iris是彩虹女神(the goddess of the rainbow),她像彩虹一样联结着天与地,为诸神报信,向人传达神的意志。因此iris在英语中被作为rainbow(彩虹)的同义语,常用以指“虹状物”。眼球上的虹膜叫iris,有一种花大而美的观赏植物也称iris。古罗马作家(老)普林尼( Pliny the Elder,23—79)在其所著《博物志》(Natural History)中写道:“该花花色多样,绚丽夺目,宛如彩虹,故以iris为名。”iris汉语作“鸢尾”,法语称fleur-de-lis。12世纪法国君主将此花作为帝同的象征,法国皇室纹章上的花徽。莎士比亚和美国诗人朗费罗(Henry W.Longfellow,1807 - 1882)曾称之为flowr-de-lisr。到了 20世纪流行于许多西方国家的童予军( Boy Scouts)也以此花作为标志。iris 一词系通过拉丁文从希腊语直接借用到英语中的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:iris 词源,iris 含义。
wrist:手腕
以wr-开头的单词多带有“扭,转”的含义,如writhe(扭曲),wring(拧),wrench(扭伤),wriggle(蠕动,扭动)等,wrist亦是如此,wr-原义为“转,扭”,它其实和词根ver-“转”是同源关系;-ist形似fist(拳头);二者结合,“拳头赖以转动的地方”即“手腕”。