趣词首页 公众号 小程序

ostracize(放逐):古希腊雅典的“陶片放逐法”

公元前5世纪,古希腊雅典人民推翻僭主的独裁统治后,建立了民主制度。为了保卫民主制度,避免有野心的政治家恢复僭主政治,雅典人民实施一项称为“陶片放逐法”的政治制度。所有的雅典公民在一片陶片上刻上他认为可能危害雅典民主政治,需放逐的人的名字,将陶片投入票箱。如果有人获得超过6000张选票且得票数第一,则被放逐,期限为10年。

陶片放逐法有助于雅典公民表达自己的政治意见,约束官员行为,但这种方式简单粗暴,在很大程度上取决于公民的情绪。因此陶片放逐法很容易成为政客党派斗争的工具。例如,雅典政治家阿里斯提德曾在参加陶片放逐投票的路上,被一个目不识丁的路人拦下,请他帮忙在陶片上刻下阿里斯提德的名字。阿里斯提德问他为什么想放逐阿里斯提德。那人回答“不为什么,我甚至不认识这个人。只是到处都在谈论他,说他是什么‘正义之士’,我实在是听烦了。”阿里斯提德平静地帮他在陶片上刻下自己的名字。投票结果揭晓,被放逐的正是阿里斯提德。公元前415年,雅典平民领袖海柏波拉斯被放逐,后来外国外被支持寡头政治的激进分子暗杀。此事在雅典人民中造成极大震动。从此后,陶片放逐法自然终止。

英语单词ostracize正是来自陶片放逐法。它源自希腊语ostrakizein,而该词源自希腊语ostrakon (陶片,瓦片,贝壳)。英语中oyster、ostracean、ostracod等单词均与此同源。

ostracize: ['ɑstrəsaɪz] vt.放逐,排斥,排挤

ostracism: ['ɒstrəsɪz(ə)m] n.排斥,放逐,陶片放逐法

ostracean:[ɔs'treiʃən] n.牡蛎adj.牡蛎的

ostracod:['ɒstrəkɒd]n.介形亚纲动物

oyster: ['ɒɪstə] n.牡蛎,生蚝,沉默寡言之人

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:ostracize 词源,ostracize 含义。

enthusiasm(热情):神灵附体时的狂热情感

英语单词enthusiasm原本是一个宗教词汇,来自希腊语 enthousiazein,后者源自entheos,由en(in)+theos(god,神)构成,字面意思就是“神灵附体”。因此英语单词 enthusiasm的本意就是“神灵附体、受到神灵的启发”,后来被用来表示“自认为与神有某种特殊联系而产生过度强烈的宗教情感”。二十世纪后,该词 的宗教色彩逐渐消失,用来表示“对某事物的特别热衷、热情”。

enthusiasm:[ɪn'θuzɪæzəm] n.热情,热心,热忱

enthusiast:[ɪn'θuzɪæst] n.狂热者,热心人,爱好者

enthusiastic:[ɪn,θjuːzɪ'æstɪk; en-] adj.热情的,热心的,狂热的

sarcasm(挖苦):如利齿撕肉般的讥讽话

古代希腊人喜欢辩论,在娱乐、政治、司法等领域处处都能见到辩论,甚至还出现了一批专门教授修辞学和辩论术的人,即所谓的“智者”或“诡辩家”。古代雅典就是一座辩论之城,希腊的古典哲学就诞生于各种辩论中。在辩论时,优秀的辩论家往往能抓住对方言语中的漏洞,用尖酸刻薄的话加以讽刺,使对手颜面尽失、狼狈不堪。在围观者看来,这种尖酸刻薄的讽刺,就像是用牙齿将对手的肌肤一条条撕咬下来,因此将其称为sarkazein,意思就是“将肉撕咬下来”,其中的sark就是英语词根sarc,表示“肉”,含有该词根的单词有sarcous(肉的)。

sarcasm:['sɑːkæz(ə)m] n.讽刺,挖苦,嘲笑

sarcastic:[sɑː'kæstɪk] adj.讽刺的,挖苦的,尖酸刻薄的,辛辣的

sarcous:['sɑːkəs] adj.肉的,肌肉的

cataclysm:大灾难

发音释义:['kætəklɪzəm] n.大灾难;洪水;大变动

结构分析:cataclysm = cata(下去、彻底)+clysm(冲洗)→洪水→大灾难

词源解释:cata←希腊语kata(下去、彻底);clysm←希腊语klyzein(冲洗)

同源词:catalysis(催化作用);catalogue(目录);catastrophe(大灾难);clyster(灌肠)

衍生词:cataclysmic(洪水的、大变动的)

baton:指挥棒

发音释义:[bə'tɑ:n] n. 指挥棒;接力棒;警棍;权杖;短棍

结构分析:baton = bat(支撑)+on(名词后缀)→可用来支撑的物品→短小结实的棍棒

词源解释:bat←希腊语bastazein(支撑)

baton的核心含义就是“短小结实的棍棒”,因此可以用来表示各种用途的棍棒,其中最常见的就是“指挥棒”、“接力棒”、“警棍”等。

助记窍门:baton =bat(球棒)+on(名词后缀)→像球棒那样的物品

asthma:哮喘病

发音释义:['æsmə] n. 哮喘,气喘

词源解释:asthma←希腊语asthma(气喘)←希腊语azein(呼吸困难)

趣味记忆:asthma→谐音“阿诗玛”→“阿诗玛”牌香烟→呼吸系统受损→哮喘

衍生词:asthmatic(哮喘的、哮喘症患者)

asphyxia:窒息

发音释义:[əs'fɪksɪə] n. 窒息

结构分析:asphyxia = a(没有)+sphyx(脉搏)+ia(名词后缀)→没有脉搏→窒息

词源解释:sphyx←希腊语sphyzein(脉搏跳动)

背景知识:asphyxia原本是个医学术语,表示“脉搏停止跳动”,18世纪下半叶后词义转变为“窒息”。其实这是一个错误,因为窒息而死的人在呼吸停止后一段时间内还有脉搏。

衍生词:asphyxiate(窒息、使窒息);asphyxiation(窒息)

aphorism:格言

发音释义:['æfərɪz(ə)m] n. 格言;警句

结构分析:aphorism = ap(o)(from)+ hori(区分)→与别的东西区分开→定义→精炼的话→警句、格言

词源解析:hori←希腊语horizein(区分)

背景知识:aphorism来自希腊语aphorismos,本意是“定义”。古希腊名医希波克拉底(Hippocrates)写了一本医学格言集,书名就叫aphorismos。因此该词衍生出“格言”之意。

趣味记忆:aphorism = apho(谐音“阿佛”)+rism(谐音reason理性)→佛理→格言

同源词:horizon(地平线←天与地的界线)

衍生词:aphorist(警句家),aphorize(用警句来写作)

horizon:地平线,视野

来自希腊语horizon kyklos,分开的圈,有边界的圈,来自horizein,分开,边界。用于指地平线,引申词义视野,范围。

anagram:变位词

变换一个词(或短语)的字母顺序构成的词(或短语)英语就叫anagram,汉语可译作“变位词”,如由north构成的thorn,由live构成的evil。后一例略不同于前一例,是颠倒字母顺序而成的,不妨称之为“回文词”。 anagram一词源自希腊语anagrammatizein,拉丁语anagramma(ana-‘back-wards’+gramma‘letter’)。据说此法为犹太人所发明,也有人认为是纪元前3世纪末的古希腊诗人利科夫龙( Lycophron)所发明。作为一种文字游戏,它在古代就已盛行,古希腊人和古罗马人都善于采用此法。中世纪盛行于欧洲各地,19世纪盛行于英国。英国作家勃特勒( Samuel Butler,1835 - 1902)的乌托邦游记小说Erewhon的书名就是变换nowhere的字母位置所构成,书中有一部落叫Sumarongi则是由ignoramus(浑强无知的人)例拼而成。英语有许多互为anagram的成对词,最长的由16个字母组成,如conservationist和conversationist。

fancy:想像,幻想

英语fancy和fantasy共源于希腊语动词phainein(显示,外观,--也是英语diaphanous和phenomenon的词源);在希腊语中phainein派生了phantazein(使可见的),而phantazein产生了名词phantasia(外观,理解,想像力)和形容词phantastikos(能使可见的)以及附带的phantasma(是英语phantasm和phantom的词源)。

同源词:fantasy, diaphanous, phenomenon, phantasm, phantom

ozone:臭氧

来自希腊语ozein,闻,嗅,散发气味,来自PIE*od,词源同odor,olfactory.-one,化学名词后缀。字母d,z音变,比较Zeus,deus(拉丁语,神).

phrase:短语,习语,表达,措辞

来自拉丁语phrasis,措辞,表达,来自希腊语phrazein,表达,告知,说话,可能来自phren,思考,意志,智慧,来自PIE*gwhren,思想,思考,词源同frantic,frenetic.

plankton:浮游生物

来自德语Plankton,由德国物理学家Viktor hensen根据希腊语创造出来的词,来自希腊语plankton,漂流物,漂浮物,来自plazein,漂浮,浮动,漂离,可能来自PIE*plak,击,打,词源同plague,plangent.

prion:锯鹱

一种小鸟。来自希腊语prion,锯子,来自prizein,锯,使成碎片,词源同prism.后用于指这种小鸟,因其鸟喙形如小锯子而得名。

prism:棱镜,棱柱

来自拉丁语prisma,棱镜,棱柱,来自希腊语prizein,锯,锯开,词源同prion.

pleonasm:冗言,赘述

来自希腊语pleonazein,过多,超过,来自pleon,更多的,来自PIE*ple,装满,填满,词源同 fill,full.-asm,名词后缀。引申词义冗言,赘述。

-aster:英语后缀

构成名词,表差劲的人或物,来自拉丁语-aster,构成希腊语动词后缀-azein 的名词形式。与-ster

没有词源联系。见:

poetaster:蹩脚诗人,打油诗人。

medicaster:江湖医生,庸医。

aphorism(格言):希波克拉底所著的《格言集》

古希腊名医希波克拉底(Hippocrates)曾经写了一本关于保健养生的书,记载了300多条关于保健养生的格言,如“生命短暂,医术长久;危象稍纵即逝;经验危险,诊断不易。”“凡事过头,便是有悖自然”、“非常疾病需要非常治疗”、“恢复靠时间,但也有时靠机会”,“偶尔治疗、经常保养、不断安慰”等等。这本书的书名就叫aphorismos,由ap-(=apo-,远离)和horizein(界限),字面意思就是“定义、精炼的话”,进入英语后拼写变为aphorism。由于这本书的内容都是一些格言,所以aphorism一词的含义就演变为“格言、警句”。

aphorism:['æfərɪzəm] n.格言,警句

sarcasm:讽刺,挖苦

来自拉丁语 sarcasmus,来自希腊语 sarkasmos,讽刺,挖苦,嘲笑,来自 sarkazein,挖肉,割肉, 来自 sarx,肉。