quword 趣词
Word Origins Dictionary
- ash[ash 词源字典]
- ash: [OE] There are two distinct words ash in English: ash the tree and ash ‘burnt material’. The tree (Old English æsc) comes from a prehistoric Germanic *askiz, which in turn derived from the Indo-European base *os-; this was the source of several tree-names in other Indo-European languages, not all of them by any means corresponding to the ash: Latin ornus, for instance, meant ‘elm’, and Albanian ah is ‘beech’. Ash as in ‘cigarette ash’ is a descendant of Old English æsce.
It has cognate forms in other Germanic languages (German asche, Dutch asch, Swedish aska), pointing to a prehistoric Germanic *azgon, which may be related to the Latin verbs ārēre ‘be dry’ (source of English arid) and ārdēre ‘burn’ (source of English ardent, ardour, and arson).
=> ardent, arid, arson[ash etymology, ash origin, 英语词源] - crumb
- crumb: [OE] Relatives of crumb are fairly widespread in the Germanic languages – German has krume, for example, and Dutch kruim – and it is represented in some non- Germanic Indo-European languages, such as Greek grūméā and even Albanian grime. As these forms indicate, the b is not original (the Old English word was cruma); it first appeared in the 16th century, but crum remained an accepted spelling well into the 19th century. The derivative crumble appeared in the 16th century.
=> crumble - mule
- mule: English has two words mule. The ‘donkeylike animal’ [13] comes via Old French mul from Latin mūlus, which was borrowed from a pre- Latin language of the Mediterranean area; Albanian mušk ‘mule’ is related. Mule the ‘slipper’ [16] is probably an adaptation of Latin mulleus, which denoted a sort of red or purple shoe worn by high-ranking magistrates in Rome. This was short for mulleus calceus ‘red shoe’, and mulleus itself appears to have been derived from mullus ‘red mullet’ (ultimate source of English mullet [15]), which in turn came from Greek múllos, a relative of mélās ‘black’.
=> mullet - wine
- wine: [OE] Wine comes from Latin vīnum. This was borrowed into prehistoric Germanic as *wīnam, which subsequently evolved into German wein, Dutch wijn, Swedish and Danish vin, and English wine. It also gave French vin and Italian and Spanish vino, and was extensively acquired by other Indo-European languages, including Russian and Serbo-Croat vino, Polish wino, Lithuanian vynas, and Welsh gwin.
The Latin word itself came from an ancient Mediterranean source, possibly non- Indo-European, which also produced Greek oínos ‘wine’ (source of English oenology [19]), Albanian vēne ‘wine’, and Armenian gini ‘wine’. The same ancestral term also fed into the Semitic languages, giving Arabic wain, Hebrew yayin, and Assyrian īnn ‘wine’.
Latin vīnum additionally gave English vintage and vintner, and its derivative vīnea ‘vineyard, vine’ produced English vine [13].
=> oenology, vine, vintage, vintner - wolf
- wolf: [OE] Wolf is an ancient word, which has been traced back to Indo-European *wlqwos. This, or its variant *lukwos, also produced Greek lúkos (source of English lycanthropy ‘(delusion of) turning into a wolf’ [16]), Latin lupus (source of French loup, Italian lupo, and Spanish lobo, and probably also of English lupin [14]), Sanskrit vrkas, Russian volk, Polish wilk, Czech vlk, Serbo-Croat vuk, Lithuanian vilkas, Latvian vilks, Albanian u’lk, and Armenian gail. In prehistoric Germanic it gave *wulfaz, which has evolved into German, Dutch, and English wolf and Swedish and Danish ulv.
=> lupin, lycanthropy - Arctic (adj.)
- late 14c., artik, from Old French artique, from Medieval Latin articus, from Latin arcticus, from Greek arktikos "of the north," literally "of the (constellation) Bear," from arktos "bear; Ursa Major; the region of the north," the Bear being a northerly constellation. From *rkto-, the usual Indo-European base for "bear" (cognates: Avestan aresho, Armenian arj, Albanian ari, Latin ursus, Welsh arth); see bear (n.) for why the name changed in Germanic. The -c- was restored from 1550s. As a noun, "the Arctic regions," from 1560s.
- ash (n.2)
- type of tree, Old English æsc "ash tree," also "spear made of ash wood," from Proto-Germanic *askaz, *askiz (cognates: Old Norse askr, Old Saxon ask, Middle Dutch esce, German Esche), from PIE root *os- "ash tree" (cognates: Armenian haci "ash tree," Albanian ah "beech," Greek oxya "beech," Latin ornus "wild mountain ash," Russian jasen, Lithuanian uosis "ash"). Ash was the preferred wood for spear-shafts, so Old English æsc sometimes meant "spear" (as in æsc-here "company armed with spears").
- bald (adj.)
- c. 1300, ballede, probably, with Middle English -ede adjectival suffix + Celtic bal "white patch, blaze" especially on the head of a horse or other animal (from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, gleam;" see bleach (v.)). Compare, from the same root, Sanskrit bhalam "brightness, forehead," Greek phalos "white," Latin fulcia "coot" (so called for the white patch on its head), Albanian bale "forehead." But connection with ball (n.1), on notion of "smooth, round" also has been suggested. Bald eagle first attested 1680s; so called for its white head.
- bean (n.)
- Old English bean "bean, pea, legume," from Proto-Germanic *bauno (cognates: Old Norse baun, Middle Dutch bone, Dutch boon, Old High German bona, German Bohne), and related to Latin faba "bean;" Greek phakos "lentil;" Albanian bathë "horse-bean;" Old Prussian babo, Russian bob "bean," but the original form is obscure; perhaps from a PIE reduplicated base *bha-bha-
As a metaphor for "something of small value" it is attested from c. 1300. Meaning "head" is U.S. baseball slang c. 1905 (in bean-ball "a pitch thrown at the head"); thus slang verb bean meaning "to hit on the head," attested from 1910.
The notion of lucky or magic beans in English folklore is from the exotic beans or large seeds that wash up occasionally in Cornwall and western Scotland, carried from the Caribbean or South America by the Gulf Stream. They were cherished, believed to ward off the evil eye and aid in childbirth.
Slang bean-counter "accountant" recorded by 1971. To not know beans (American English, 1933) is perhaps from the "of little worth" sense, but may have a connection to colloquial expression recorded around Somerset, to know how many beans make five "be a clever fellow." - bore (v.1)
- Old English borian "to bore through, perforate," from bor "auger," from Proto-Germanic *buron (cognates: Old Norse bora, Swedish borra, Old High German boron, Middle Dutch boren, German bohren), from PIE root *bher- (2) "to cut with a sharp point, pierce, bore" (cognates: Greek pharao "I plow," Latin forare "to bore, pierce," Old Church Slavonic barjo "to strike, fight," Albanian brime "hole").
The meaning "diameter of a tube" is first recorded 1570s; hence figurative slang full bore (1936) "at maximum speed," from notion of unchoked carburetor on an engine. Sense of "be tiresome or dull" first attested 1768, a vogue word c. 1780-81 according to Grose (1785); possibly a figurative extension of "to move forward slowly and persistently," as a boring tool does. - cannabis (n.)
- 1798, "common hemp," from Cannabis, Modern Latin plant genus named (1728), from Greek kannabis "hemp," a Scythian or Thracian word. Also source of Armenian kanap', Albanian kanep, Russian konoplja, Persian kanab, Lithuanian kanapes "hemp," and English canvas and possibly hemp. In reference to use of the plant parts as an intoxicant, from 1848. Related: Cannabic.
- Carpathian
- 1670s, in reference to the mountain range of Eastern Europe, from Thracian Greek Karpates oros, literally "Rocky Mountain;" related to Albanian karpe "rock."
- chick-pea (n.)
- 1712, false singular back-formation from chich-pease (1540s), from French pois chiche, from Latin cicer "pea," which is of uncertain origin, but with likely cognates in Greek kikerroi "pale," Armenian sisern "chick-pea," Albanian thjer "lentil." For second element, see pease. The Latin plural, cicera, is also the source of Italian cece and was borrowed into Old High German as chihhra (German Kichererbse).
- foal (n.)
- Old English fola "foal, colt," from Proto-Germanic *fulon (cognates: Old Saxon folo, Middle Dutch volen, Dutch veulen, Old Norse foli, Old Frisian fola, Old High German folo, German Fohlen, Gothic fula), from PIE *pulo- "young of an animal" (cognates: Greek polos "foal," Latin pullus "a young animal," Albanian pele "mare"), suffixed form of root *pau- (1) "few, little" (see few).
- fold (v.)
- Old English faldan (Mercian), fealdan (West Saxon), transitive, "to bend (cloth) back over itself, wrap up, furl," class VII strong verb (past tense feold, past participle fealden), from Proto-Germanic *falthan, *faldan (cognates: Middle Dutch vouden, Dutch vouwen, Old Norse falda, Middle Low German volden, Old High German faldan, German falten, Gothic falþan).
The Germanic words are from PIE *pel-to- (cognates: Sanskrit putah "fold, pocket," Albanian pale "fold," Middle Irish alt "a joint," Lithuanian pleta "I plait"), from root *pel- (3) "to fold" (also source of Greek ploos "fold," Latin -plus).
Of the arms, from late Old English. Intransitive sense "become doubled upon itself" is from c. 1300 (of the body); earlier "give way, fail" (mid-13c.). Sense of "to yield to pressure" is from late 14c. The weak conjugation developed from 15c. Related: Folded; folding. - freeze (v.)
- alteration of freese, friese, from Middle English fresen, from Old English freosan (intransitive) "turn to ice" (class II strong verb; past tense freas, past participle froren), from Proto-Germanic *freusan "to freeze" (cognates: Dutch vriezen, Old Norse frjosa, Old High German friosan, German frieren "to freeze," and related to Gothic frius "frost"), from Proto-Germanic *freus-, equivalent to PIE root *preus- "to freeze," also "to burn" (cognates: Sanskrit prusva, Latin pruina "hoarfrost," Welsh rhew "frost," Sanskrit prustah "burnt," Albanian prus "burning coals," Latin pruna "a live coal").
Of weather, "be cold enough to freeze," 13c. Meaning "perish from cold" is c. 1300. Transitive sense "harden into ice, congeal as if by frost" first recorded late 14c.; figurative sense late 14c., "make hard or unfeeling." Intransitive meaning "become rigid or motionless" attested by 1720. Sense of "fix at a certain level" is from 1933; of assets, "make non-transactable," from 1922. Freeze frame is from 1960, originally "a briefly Frozen Shot after the Jingle to allow ample time for Change over at the end of a T.V. 'Commercial.' " ["ABC of Film & TV," 1960]. - kermes (n.)
- "shield louse," c. 1600 of the insect preparation used as a dye, etc.; 1590s of the species of oak on which the insects live, from Medieval Latin cremesinus (also source of French kermès, Italian chermes, Spanish carmes), from Arabic qirmiz "kermes," from Sanskrit krmi-ja a compound meaning "(red dye) produced by a worm."
The Sanskrit compound is krmih "worm" (from PIE root *kwrmi- "worm" and cognate with Lithuanian kirmis, Old Irish cruim, Albanian krimp "worm") + -ja- "produced" (from PIE *gene-; see genus). The insect lives in the Levant and southern Europe on a species of oak (kermes oak). They were esteemed from ancient times as a source of red and scarlet dye. The dye is harvested from pregnant females, which in that state resemble small roundish grains about the size of peas and cling immobile to the tree on which they live.
From this fact kermes dye was, for a long time, mistaken in Europe as being from a seed or excrescence of the tree, and the word for it in Greek was kokkos, literally "a grain, seed" (see cocco-). This was passed to Latin as coccum, coccus "berry [sic] yielding scarlet dye," in late use "scarlet color, scarlet garment." So important was kermes (coccus) as a commercial source of scarlet dye that derivatives of the name for it have displaced the original word for "red" in many languages, such as Welsh coch (from Latin), Modern Greek kokkinos. Compare also crimson (n.). Kermes dyes have been found in burial wrappings in Anglo-Scandinavian York, but the use of kermes dyes seems to have been lost in Europe from the Dark Ages until early 15c. It fell out of use again with the introduction of cochineal (the word for which might itself be from coccus) from the New World.
Cloths dyed with kermes are of a deep red colour; and though much inferior in brilliancy to the scarlet cloths dyed with real Mexican cochineal, they retain the colour better and are less liable to stain. The tapestries of Brussels and other parts of Flanders, which have scarcely lost any thing of their original brilliancy, even after a lapse of 200 years, were all dyed with kermes. [W.T. Brande, "Dictionary of Science, Literature, & Art," London, 1842]
- lacerate (v.)
- early 15c., from Latin laceratus, past participle of lacerare "tear to pieces, mangle," figuratively, "to slander, censure, abuse," from lacer "torn, mangled," from PIE root *lek- "to rend, tear" (cognates: Greek lakis "tatter, rag," lakizein "to tear to pieces;" Russian lochma "rag, tatter, scrap;" Albanian l'akur "naked"). Related: Lacerated; lacerating.
- libation (n.)
- late 14c., "pouring out of wine in honor of a god," from Latin libationem (nominative libatio) "a drink offering," noun of action from past participle stem of libare "pour out (an offering)," from PIE *(s)leib- "to pour, drop" (source of Greek leibein "to pour, make a libation"), an enlargement of root *lei- "to pour, to flow" (cognates: Sanskrit riyati "to let run;" Greek aleison "a wine vessel;" Lithuanian lieju "to pour," lytus "rain;" Hittite lilai- "to let go;" Albanian lyse, lise "a stream;" Welsh lliant "a stream, a sea," llifo "to flow;" Old Irish lie "a flood;" Breton livad "inundation;" Gaelic lighe "a flood, overflow;" Gothic leithu "fruit wine;" Old Church Slavonic liti, lêju, Bulgarian leja "I pour;" Czech liti, leji, Old Polish lić "to pour"). Transferred sense of "liquid poured out to be drunk" is from 1751. Related: Libations.
- ligament (n.)
- late 14c., from Latin ligamentum "band, tie, ligature," from ligare "to bind, tie," from PIE *leig- "to bind" (cognates: Albanian lith "I bind," Middle Low German lik "band," Middle High German geleich "joint, limb"). Related: Ligamental; ligamentary.
- mallet (n.)
- late 14c., from Old French maillet "mallet, small wooden hammer, door-knocker," diminutive of mail, from Latin malleus "a hammer," from PIE *mal-ni-, from root *mel- (1) "soft," with derivatives referring to softened material and tools for grinding (cognates: Hittite mallanzi "they grind;" Armenian malem "I crush, bruise;" Greek malakos "soft," mylos "millstone;" Latin molere "to grind," mola "millstone, mill," milium "millet;" Old English melu "meal, flour;" Albanian miel "meal, flour;" Old Church Slavonic meljo, Lithuanian malu "to grind;" Old Church Slavonic mlatu, Russian molotu "hammer").
- masto-
- before vowels mast-, word-forming element meaning "breast," from comb. form of Greek mastos "woman's breast," from madan "to be wet, to flow," from PIE *mad- "wet, moist, dripping" (cognates: Latin madere "be moist;" Albanian mend "suckle;" see mast (n.2)).
- Melissa
- fem. proper name, from Latin, from Greek (Ionic) melissa (Attic melitta) "honeybee," also "one of the priestesses of Delphi," from PIE *melit-ya, suffixed form of *melit- "honey" (cognates: Greek meli, Latin mel "honey; sweetness;" Albanian mjal' "honey;" Old Irish mil "honey," Irish milis "sweet;" Old English mildeaw "nectar," milisc "honeyed, sweet;" Old High German milsken "to sweeten;" Gothic miliþ "honey").
- midge (n.)
- Old English mygg, mycg "gnat," from Proto-Germanic *mugjon (cognates: Swedish mygga, Old Saxon muggia, Middle Dutch mugghe, Dutch mug, Old High German mucka, German Mücke "midge, gnat"). No certain cognates beyond Germanic, unless doubtful Armenian mun "gnat" and Albanian mize "gnat" are counted. But Watkins, Klein and others suggest an imitative root used for various humming insects and a relationship to Latin musca (see mosquito). Meaning "diminutive person" is from 1796.
- nine (n.)
- Old English nigen, from Proto-Germanic *niwun (cognates: Old Saxon nigun, Old Frisian niugun, Old Norse niu, Swedish nio, Middle Dutch neghen, Dutch negen, Old High German niun, German neun, Gothic niun "nine"), from PIE newn "nine" (cognates: Sanskrit nava, Avestan nava, Greek ennea, Albanian nende, Latin novem (with change of -n- to -m- by analogy of septem, decem), Lithuanian devnyi, Old Church Slavonic deveti (the Balto-Slavic forms by dissimilation of -n- to -d-), Old Irish noin, Welsh naw).
Nine to five "the average workday" is attested from 1935. Nine days has been proverbial since 14c. for the time which a wonder or novelty holds attention. - osseous (adj.)
- "bony," early 15c., from Medieval Latin ossous, from Latin osseus "bony, of bone," from os (genitive ossis) "bone," from PIE *ost- "bone" (cognates: Sanskrit asthi, Hittite hashtai-, Greek osteon "bone," Greek ostrakon "oyster shell," Avestan ascu- "shinbone," Welsh asgwrn, Armenian oskr, Albanian asht "bone"). The word was later reformed in English (1680s), perhaps by influence of French osseux.
- section (n.)
- late 14c., "intersection of two straight lines; division of a scale;" from Old French section or directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past participle stem of secare "to cut," from PIE root *sek- "to cut" (cognates: Old Church Slavonic seko, sešti "to cut," se čivo "ax, hatchet;" Lithuanian isekti "to engrave, carve;" Albanian šate "mattock;" Old Saxon segasna, Old English sigðe "scythe;" Old English secg "sword," seax "knife, short sword;" Old Irish doescim "I cut;" Latin saxum "rock, stone").
From 1550s as "act of cutting or dividing." Meaning "subdivision of a written work, statute, etc." is from 1570s. Meaning "a part cut off from the rest" is from early 15c. - serpent (n.)
- c. 1300, "limbless reptile," also the tempter in Gen. iii:1-5, from Old French serpent, sarpent "snake, serpent" (12c.), from Latin serpentem (nominative serpens) "snake; creeping thing," also the name of a constellation, from present participle of serpere "to creep," from PIE *serp- "to crawl, creep" (cognates: Sanskrit sarpati "creeps," sarpah "serpent;" Greek herpein "to creep," herpeton "serpent;" Albanian garper "serpent").
Used figuratively of things spiral or regularly sinuous, such as a type of musical instrument (1730). Serpent's tongue as figurative of venomous or stinging speech is from mistaken medieval notion that the serpent's tongue was its "sting." Serpent's tongue also was a name given to fossil shark's teeth (c. 1600). - shade (n.)
- Middle English schade, Kentish ssed, from late Old English scead "partial darkness; shelter, protection," also partly from sceadu "shade, shadow, darkness; shady place, arbor, protection from glare or heat," both from Proto-Germanic *skadwaz (cognates: Old Saxon skado, Middle Dutch scade, Dutch schaduw, Old High German scato, German Schatten, Gothic skadus), from PIE *skot-wo-, from root *skot- "dark, shade" (cognates: Greek skotos "darkness, gloom," Albanian kot "darkness," Old Irish scath, Old Welsh scod, Breton squeut "darkness," Gaelic sgath "shade, shadow, shelter").
Figurative use in reference to comparative obscurity is from 1640s. Meaning "a ghost" is from 1610s; dramatic (or mock-dramatic) expression "shades of _____" to invoke or acknowledge a memory is from 1818, from the "ghost" sense. Meaning "lamp cover" is from 1780. Sense of "window blind" first recorded 1845. Meaning "cover to protect the eyes" is from 1801. Meaning "grade of color" first recorded 1680s; that of "degree or gradiation of darkness in a color" is from 1680s (compare nuance, from French nue "cloud"). Meaning "small amount or degree" is from 1782. - shine (v.)
- Old English scinan "shed light, be radiant, be resplendent, iluminate," of persons, "be conspicuous" (class I strong verb; past tense scan, past participle scinen), from Proto-Germanic *skinan (cognates: Old Saxon and Old High German skinan, Old Norse and Old Frisian skina, Dutch schijnen, German scheinen, Gothic skeinan "to shine, appear"), from PIE root *skai- (2) "to gleam, shine, flicker" (cognates: Sanskrit chaya "brilliance, luster; shadow," Greek skia "shade," Old Church Slavonic sinati "to flash up, shine," Albanian he "shadow"). Transitive meaning "to black (boots)" is from 1610s. Related: Shined (in the shoe polish sense), otherwise shone; shining.
- stork (n.)
- Old English storc "stork," from Proto-Germanic *sturkaz (cognates: Old Norse storkr, Swedish and Danish stork, Middle Dutch storc, Old High German storah, German Storch "stork"), from PIE *ster- "stiff" (cognates: Old English stear "stiff, strong;" see stark). Perhaps so called with reference to the bird's stiff or rigid posture. But some connect the word to Greek torgos "vulture."
Old Church Slavonic struku, Russian sterkhu, Lithuanian starkus, Hungarian eszterag, Albanian sterkjok "stork" are said to be Germanic loan-words. The children's fable that babies are brought by storks (told by adults who aren't ready to go into the details) is in English by 1854, from German and Dutch nursery stories, no doubt from the notion that storks nesting on one's roof meant good luck, often in the form of family happiness. - ten (n., adj.)
- Old English ten (Mercian), tien (West Saxon), adjective and noun, from Proto-Germanic *tehun (cognates: Old Saxon tehan, Old Norse tiu, Danish ti, Old Frisian tian, Old Dutch ten, Dutch tien, Old High German zehan, German zehn, Gothic taihun "ten").
The Germanic words are from PIE *dekm "ten" (cognates: Sanskrit dasa, Avestan dasa, Armenian tasn, Greek deka, Latin decem (source of Spanish diez, French dix), Old Church Slavonic deseti, Lithuanian desimt, Old Irish deich, Breton dek, Welsh deg, Albanian djetu "ten").
Meaning "ten o'clock" is from 1712. Tenner "ten-pound note" is slang first recorded 1861; as "ten-dollar bill," 1887 (ten-spot in this sense dates from 1848). The Texan's exaggerated ten-gallon hat is from 1919. The ten-foot pole that you wouldn't touch something with (1909) was originally a 40-foot pole; the notion is of keeping one's distance, the same as in the advice to use a long spoon when you dine with the devil. Ten-four "I understand, message received," is attested in popular jargon from 1962, from use in CB and police radio 10-code (in use in U.S. by 1950). - thallus (n.)
- 1829, Latin, from Greek thallos "green shoot, young branch, twig," related to thalia "abundance," thalos "scion, child," ultimately from PIE root *dhal- "to bloom" (cognates: Armenian dalar "green, fresh," Albanian dal' "I sprout," Old Irish duilesc, a type of algae).
- tree (n.)
- Old English treo, treow "tree" (also "timber, wood, beam, log, stake"), from Proto-Germanic *treuwaz- (cognates: Old Frisian tre, Old Saxon trio, Old Norse tre, Gothic triu "tree"), from PIE *drew-o-, from *deru- "oak" (cognates: Sanskrit dru "tree, wood," daru "wood, log;" Greek drys "oak," drymos "copse, thicket," doru "beam, shaft of a spear;" Old Church Slavonic drievo "tree, wood;" Serbian drvo "tree," drva "wood;" Russian drevo "tree, wood;" Czech drva; Polish drwa "wood;" Lithuanian derva "pine, wood;" Old Irish daur, Welsh derwen "oak," Albanian drusk "oak"). This is from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "to be firm, solid, steadfast" (see true), with specialized sense "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood.
The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
The widespread use of words originally meaning "oak" in the sense "tree" probably reflects the importance of the oak to ancient Indo-Europeans. In Old English and Middle English also "thing made of wood," especially the cross of the Crucifixion and a gallows (such as Tyburn tree, famous gallows outside London). Middle English also had plural treen, adjective treen (Old English treowen "of a tree, wooden"). For Dutch boom, German Baum, the usual words for "tree," see beam (n.). Meaning "framework of a saddle" is from 1530s. Meaning "representation of familial relationships in the form of a tree" is from c. 1300. Tree-hugger, contemptuous for "environmentalist" is attested by 1989.
Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
- wolf (n.)
- Old English wulf "wolf, wolfish person, devil," from Proto-Germanic *wulfaz (cognates: Old Saxon wulf, Old Norse ulfr, Old Frisian, Dutch, Old High German, German wolf, Gothic wulfs), from PIE root *wlkwo- "wolf" (cognates: Sanskrit vrkas, Avestan vehrka-; Albanian ul'k; Old Church Slavonic vluku; Russian volcica; Lithuanian vilkas "wolf;" Old Persian Varkana- "Hyrcania," district southeast of the Caspian Sea, literally "wolf-land;" probably also Greek lykos, Latin lupus).
This manne can litle skyl ... to saue himself harmlesse from the perilous accidentes of this world, keping ye wulf from the doore (as they cal it). ["The Institution of a Gentleman," 1555]
Probably extinct in England from the end of the 15th century; in Scotland from the early 18th. Wolves as a symbol of lust are ancient, such as Roman slang lupa "whore," literally "she-wolf" (preserved in Spanish loba, Italian lupa, French louve). The equation of "wolf" and "prostitute, sexually voracious female" persisted into 12c., but by Elizabethan times wolves had become primarily symbolic of male lust. The specific use of wolf for "sexually aggressive male" first recorded 1847; wolf-whistle attested by 1945, American English, at first associated with sailors. The image of a wolf in sheep's skin is attested from c. 1400. See here for a discussion of "wolf" in Indo-European history. The wolf-spider so called for prowling and leaping on its prey rather than waiting in a web.
- yard (n.1)
- "patch of ground around a house," Old English geard "fenced enclosure, garden, court; residence, house," from Proto-Germanic *gardaz (cognates: Old Norse garðr "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *ghor-to-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp, enclose," with derivatives meaning "enclosure" (cognates: Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").
Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. As "college campus enclosed by the main buildings," 1630s. In railway usage, "ground adjacent to a train station or terminus, used for switching or coupling trains," 1827. Yard sale is attested by 1976.