dagoyoudaoicibaDictYouDict[dago 词源字典]
dago: [18] Dago originated in the USA as a contemptuous term for a Spanish-speaking person. It is an alteration of Diego (the Spanish version of James), a common Spanish forename, which itself was used in English in the 17th century for ‘Spaniard’: ‘Next follows one whose lines aloft do raise Don Coriat, chief Diego of our days’. By the late 19th century the application of dago had broadened out to include anyone of Spanish, Portuguese, or Italian descent.
=> james[dago etymology, dago origin, 英语词源]
dago (n.)youdaoicibaDictYouDict
1823, from Spanish Diego "James." Originally used of Spanish or Portuguese sailors on English or American ships; by 1900 it had broadened to include non-sailors and shifted to mean chiefly "Italian." James the Greater is the patron saint of Spain, and Diego as generic for "a Spaniard" is attested from 1610s.
HavanayoudaoicibaDictYouDict
Cuban capital city, founded 1514 by Diego Velázquez as San Cristóbal de la Habana "St. Christopher of the Habana," apparently the name of a local native people. The Spanish adjective form is Habanero. Meaning "cigar made in Havana" is by 1826.
motel (n.)youdaoicibaDictYouDict
1925, coined from motor- + hotel. Originally a hotel for automobile travelers.
The Milestone Interstate Corporation ... proposes to build and operate a chain of motor hotels between San Diego and Seattle, the hotels to have the name 'Motel.' ["Hotel Monthly," March 1925]
waterfront (n.)youdaoicibaDictYouDict
also water-front, 1834, American English, from water (n.1) + front (n.). To cover the waterfront "deal with thoroughly" is attested from 1913; I Cover the Waterfront was a 1932 best-seller by San Diego newspaperman Max Miller.