quword 趣词
Word Origins Dictionary
- acquaint[acquaint 词源字典]
- acquaint: [13] Acquaint is connected with quaint, distant though they may seem in meaning. It comes via Old French acointer from medieval Latin accognitāre, which was based ultimately on cognitus, the past participle of cognoscere ‘know’. Cognitus gave English cognition, of course, but also quaint (cognitus developed into cointe, queinte in Old French, and came to mean ‘skilled, expert’; this led later to the notion of being skilfully made or elegant, which eventually degenerated into ‘agreeably curious’).
=> cognition, quaint[acquaint etymology, acquaint origin, 英语词源] - voluptuous
- voluptuous: [14] Voluptuous goes back ultimately to the Indo-European base *wol-, *wel- ‘be pleasing’, which also produced English volunteer and will. From it was descended the Latin adverb volup ‘agreeably’, from which were derived in turn the noun voluptās ‘pleasure’ and the adjective voluptuōsus ‘giving pleasure’. In its transmission via Old French voluptueux to English, it acquired additional connotations of ‘sensual pleasure’.
=> volition - agreeable (adj.)
- late 14c., "to one's liking," from Old French agreable (12c., Modern French agréable) "pleasing, in agreement, consenting, thankful," from agreer "to please" (see agree). Related: Agreeably. To do the agreeable (1825) was to "act in a courteous manner."
- disagreeable (adj.)
- c. 1400, "not in agreement," from Old French desagreable (13c.), from des- (see dis-) + agreable (see agreeable). Meaning "not in accord with one's taste" is from 1690s. Related: Disagreeably; disagreeableness. Slightly earlier in same sense was unagreeable (late 14c.).
- gay (adj.)
- late 14c., "full of joy, merry; light-hearted, carefree;" also "wanton, lewd, lascivious" (late 12c. as a surname, Philippus de Gay), from Old French gai "joyful, happy; pleasant, agreeably charming; forward, pert; light-colored" (12c.; compare Old Spanish gayo, Portuguese gaio, Italian gajo, probably French loan-words). Ultimate origin disputed; perhaps from Frankish *gahi (related to Old High German wahi "pretty"), though not all etymologists accept this. Meaning "stately and beautiful; splendid and showily dressed" is from early 14c. In the English of Yorkshire and Scotland formerly it could mean "moderately, rather, considerable" (1796; compare sense development in pretty (adj.)).
The word gay by the 1890s had an overall tinge of promiscuity -- a gay house was a brothel. The suggestion of immorality in the word can be traced back at least to the 1630s, if not to Chaucer:
But in oure bed he was so fressh and gay
Whan that he wolde han my bele chose.
Slang meaning "homosexual" (adj.) begins to appear in psychological writing late 1940s, evidently picked up from gay slang and not always easily distinguished from the older sense:
After discharge A.Z. lived for some time at home. He was not happy at the farm and went to a Western city where he associated with a homosexual crowd, being "gay," and wearing female clothes and makeup. He always wished others would make advances to him. ["Rorschach Research Exchange and Journal of Projective Techniques," 1947, p.240]
The association with (male) homosexuality likely got a boost from the term gay cat, used as far back as 1893 in American English for "young hobo," one who is new on the road, also one who sometimes does jobs.
"A Gay Cat," said he, "is a loafing laborer, who works maybe a week, gets his wages and vagabonds about hunting for another 'pick and shovel' job. Do you want to know where they got their monica (nickname) 'Gay Cat'? See, Kid, cats sneak about and scratch immediately after chumming with you and then get gay (fresh). That's why we call them 'Gay Cats'." [Leon Ray Livingston ("America's Most Celebrated Tramp"), "Life and Adventures of A-no. 1," 1910]
Quoting a tramp named Frenchy, who might not have known the origin. Gay cats were severely and cruelly abused by "real" tramps and bums, who considered them "an inferior order of beings who begs of and otherwise preys upon the bum -- as it were a jackal following up the king of beasts" [Prof. John J. McCook, "Tramps," in "The Public Treatment of Pauperism," 1893], but some accounts report certain older tramps would dominate a gay cat and employ him as a sort of slave. In "Sociology and Social Research" (1932-33) a paragraph on the "gay cat" phenomenon notes, "Homosexual practices are more common than rare in this group," and gey cat "homosexual boy" is attested in Noel Erskine's 1933 dictionary of "Underworld & Prison Slang" (gey is a Scottish variant of gay).
The "Dictionary of American Slang" reports that gay (adj.) was used by homosexuals, among themselves, in this sense since at least 1920. Rawson ["Wicked Words"] notes a male prostitute using gay in reference to male homosexuals (but also to female prostitutes) in London's notorious Cleveland Street Scandal of 1889. Ayto ["20th Century Words"] calls attention to the ambiguous use of the word in the 1868 song "The Gay Young Clerk in the Dry Goods Store," by U.S. female impersonator Will S. Hays, but the word evidently was not popularly felt in this sense by wider society until the 1950s at the earliest.
"Gay" (or "gai") is now widely used in French, Dutch, Danish, Japanese, Swedish, and Catalan with the same sense as the English. It is coming into use in Germany and among the English-speaking upper classes of many cosmopolitan areas in other countries. [John Boswell, "Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality," 1980]
As a teen slang word meaning "bad, inferior, undesirable," without reference to sexuality, from 2000. - ha-ha
- also haha, used of laughter since ancient times; Old English ha ha. Also in Greek (ha ha, in Euripides, Aristophanes), Latin (hahae). A different attempt at representation in English is py-hy (1580s). Sometimes interchanged with ah and expressing surprise, distress, etc. A ha-ha (1712), from French, was "an obstacle interrupting one's way sharply and disagreeably;" so called because it "surprizes ... and makes one cry Ah! Ah!" [Alexander Le Blond, "The Theory and Practice of Gardening," 1712].
- tickle (v.)
- early 14c. (intransitive) "to be thrilled or tingling," of uncertain origin, possibly a frequentative form of tick (v.) in its older sense of "to touch." The Old English form was tinclian. Some suggest a metathesis of kittle (Middle English kytyllen), from Dutch kietelen, from a common North Sea Germanic word for "to tickle" (compare Old Norse kitla, Old High German kizzilon, German kitzeln).
Meaning "to excite agreeably" (late 14c.) is a translation of Latin titillare. Meaning "to touch lightly so as to cause a peculiar and uneasy sensation in the nerves" is recorded from late 14c.; that of "to poke or touch so as to excite laughter" is from early 15c.; figurative sense of "to excite, amuse" is attested from 1680s. Related: Tickled; tickling. The noun is recorded from 1801. To tickle (one's) fancy is from 1640s. - accordantly
- "Suitably, properly; harmoniously, agreeably; accordingly", Late Middle English; earliest use found in Reginald Pecock (c1392–?1459), bishop of Chichester and religious author. From accordant + -ly.