derring-doyoudaoicibaDictYouDict[derring-do 词源字典]
derring-do: [16] Derring-do arose from a misunderstanding of the Middle English phrase dorring do, which literally meant ‘daring to do’ (dorren was the Middle English form of dare). In some 16th-century editions of medieval authors this was misprinted as derring do. The poet Edmund Spenser came across it and used it several times in his often deliberately archaic verse – but as a noun, meaning ‘boldness’, rather than as the verbal phrase it actually was: ‘a man of mickle name, renowned much in arms and derring do’, Faerie Queene 1596. Spenser’s usage was picked up and popularized by Sir Walter Scott in the early 19th century.
=> dare[derring-do etymology, derring-do origin, 英语词源]
animate (v.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "to fill with boldness or courage," from Latin animatus past participle of animare "give breath to," also "to endow with a particular spirit, to give courage to," from anima "life, breath" (see animus). Sense of "give life to" in English attested from 1742. Related: Animated; animating.
animosity (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "vigor," from Middle French animosité (14c.) or directly from Latin animositatem (nominative animositas) "boldness, vehemence," from animosus "bold, spirited," from animus (see animus). Sense of "hostile feeling" is first recorded c. 1600, from a secondary sense in Latin (see animus).
audacious (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "confident, intrepid," from Middle French audacieux, from audace "boldness," from Latin audacia "daring, boldness, courage," from audax "brave, bold, daring," but more often "bold" in a bad sense, "audacious, rash, foolhardy," from audere "to dare, be bold." Bad sense of "shameless" is attested from 1590s in English. Related: Audaciously.
audacity (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Medieval Latin audacitas "boldness," from Latin audacis genitive of audax (see audacious).
bawd (n.)youdaoicibaDictYouDict
a complicated word of uncertain history. First attested late 15c., "lewd person" (of either sex; since c. 1700 applied only to women), probably from baude-strote "procurer of prostitutes" (mid-14c.), which may be from Middle English bawde (adj.) "merry, joyous," from Old French baud "gay, licentious" (from Frankish *bald "bold" or some such Germanic source). It would not be the first time a word meaning "joyous" had taken on a sexual sense. The sense evolution shading from "bold" to "lewd" is not difficult; compare Old French baudise "ardor, joy, elation, act of boldness, presumption;" baudie "elation, high spirits," fole baudie "bawdry, shamelessness." The Old French word also is the source of French baudet "donkey," in Picardy dialect "loose woman."

The second element in baude-strote would be trot "one who runs errands," or Germanic *strutt (see strut). But OED doubts all this. There was an Old French baudestrote, baudetrot of the same meaning (13c.), and this may be the direct source of Middle English baude-strote. The obsolete word bronstrops "procuress," frequently found in Middleton's comedies, probably is an alteration of baude-strote.
bawdry (n.)youdaoicibaDictYouDict
"obscenity," late 14c., probably from Old French bauderie "boldness, ardor, elation, pride" (see bawd).
bold (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English beald (West Saxon), bald (Anglian) "bold, brave, confident, strong," from Proto-Germanic *balthaz (cognates: Old High German bald "bold, swift," in names such as Archibald, Leopold, Theobald; Gothic balþei "boldness;" Old Norse ballr "frightful, dangerous"), perhaps from PIE *bhol-to- suffixed form of *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole).

Of flavors (coffee, etc.) from 1829. The noun meaning "those who are bold" is from c. 1300. Old French and Provençal baut "bold," Italian baldo "bold, daring, fearless" are Germanic loan-words.
effrontery (n.)youdaoicibaDictYouDict
"shamelessness, impudence, boldness in transgressing the bounds of modesty and propriety," 1715, from French effronterie, from effronté "shameless," from Old French esfronte "shameless, brazen," probably from Late Latin effrontem (nominative effrons) "barefaced, shameless," from Latin ex- "out" (see ex-) + frontem (nominative frons) "brow" (see front (n.)). Also compare affront.

Latin frontus had a sense of "ability to blush," but the literal sense of effrontery often has been taken to be "putting forth the forehead." Forehead in Johnson's Dictionary (1755) has a secondary sense of "impudence; confidence; assurance; audaciousness; audacity." English had an earlier verb effront "treat with effrontery" (17c.).
gall (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"bile, liver secretion," Old English galla (Anglian), gealla (West Saxon) "gall, bile," from Proto-Germanic *gallon "bile" (cognates: Old Norse gall "gall, bile; sour drink," Old Saxon galle, Old High German galla, German Galle), from PIE root *ghel- (2) "to shine," with derivatives referring to bright materials and gold, and bile or gall (see glass). Informal sense of "impudence, boldness" first recorded American English 1882; but meaning "embittered spirit, rancor" is from c. 1200, from the medieval theory of humors.
jaywalking (n.)youdaoicibaDictYouDict
by 1912, American English (said in original citation to be a Kansas City term), from jay, perhaps with notion of boldness and impudence. Related: Jaywalk; jaywalker.
mafia (n.)youdaoicibaDictYouDict
1875, from Italian Mafia "Sicilian secret society of criminals" (the prevailing sense outside Sicily), earlier, "spirit of hostility to the law and its ministers," from Italian (Sicilian) mafia "boldness, bravado," probably from Arabic mahjas "aggressive, boasting, bragging." Or perhaps from Old French mafler "to gluttonize, devour." A member is a mafioso (1870), fem. mafiosa, plural mafiosi.
nerve (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., nerf "sinew, tendon," from Old French nerf and directly from Medieval Latin nervus "nerve," from Latin nervus "sinew, tendon; cord, bowstring," metathesis of pre-Latin *neuros, from PIE *(s)neu- "tendon, sinew" (cognates: Sanskrit snavan- "band, sinew," Armenian neard "sinew," Greek neuron "sinew, tendon," in Galen "nerve"). Sense of "fibers that convey impulses between the brain and the body" is from c. 1600.

Secondary senses developed from meaning "strength, vigor, energy" (c. 1600), from the "sinew" sense. Hence figurative sense of "feeling, courage," first attested c. 1600; that of "courage, boldness" is from 1809; bad sense "impudence, cheek" is from 1887. Latin nervus also had a figurative sense of "vigor, force, power, strength," as did Greek neuron. From the neurological sense come Nerves "condition of nervousness," attested from 1792; to get on someone's nerves, from 1895. War of nerves "psychological warfare" is from 1915.
pluck (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "act of plucking," from pluck (v.). Meaning "courage, boldness" (1785), originally in pugilism slang, is a figurative use from earlier meaning "heart, viscera" (1610s) as that which is "plucked" from slaughtered livestock. Perhaps influenced by figurative use of the verb in pluck up (one's courage, etc.), attested from c. 1300.