quword 趣词
Word Origins Dictionary
- bamboozle[bamboozle 词源字典]
- bamboozle: [18] Bamboozle is a mystery word. It first appears in 1703, in the writings of the dramatist Colly Cibber, and seven years later it was one of a list of the latest buzzwords cited by Jonathan Swift in the Tatler (others included bully, mob, and sham). It is probably a ‘cant’ term (a sort of low-life argot), and may perhaps be of Scottish origin; there was a 17th-century Scottish verb bombaze ‘perplex’, which may be the same word as bombace, literally ‘padding, stuffing’, but metaphorically ‘inflated language’ (the variant form bombast has survived into modern English).
=> bombast[bamboozle etymology, bamboozle origin, 英语词源] - pustule
- pustule: [14] Despite the fact that pustules contain pus, there is no etymological connection between the two words. Pustule comes via Old French pustule from Latin pustula ‘blister’. This was a derivative of a prehistoric Indo-European base *pu- signifying ‘blow’, so etymologically it means ‘inflated area’.
- balloon (n.)
- 1570s, "a game played with a large inflated leather ball," from Italian pallone "large ball," from palla "ball," from a Germanic source akin to Langobardic palla (from Proto-Germanic *ball-, from PIE *bhel- (2) "to blow, swell;" see bole) + -one, suffix indicating great size.
Perhaps also borrowed in part from French ballon (16c.), altered (after balle) from Italian pallone. It also meant the ball itself (1590s), which was batted back and forth by means of large wooden paddles strapped to the forearms. In 17c., it also meant "a type of fireworks housed in a pasteboard ball" (1630s) and "round ball used as an architectural ornament" (1650s). Acquired modern meaning after Montgolfier brothers' flights, 1783. As a child's toy, it is attested from 1848; as "outline containing words in a comic engraving" it dates from 1844. Also see -oon. - blown (adj.)
- early 15c., "inflated," from Old English blawen, past participle of blow (v.1). Figurative sense of "inflated by pride" is from late 15c. Meaning "out of breath" is from 1670s. As a past participle adjective from blow (v.2), it was Old English geblowenne.
- bombastic (adj.)
- 1704, "inflated," from bombast + -ic. Meaning "given to bombastic language" is from 1727.
- cheese (n.1)
- Old English cyse (West Saxon), cese (Anglian) "cheese," from West Germanic *kasjus (cognates: Old Saxon kasi, Old High German chasi, German Käse, Middle Dutch case, Dutch kaas), from Latin caseus "cheese" (source of Italian cacio, Spanish queso, Irish caise, Welsh caws).
Of unknown origin; perhaps from a PIE root *kwat- "to ferment, become sour" (cognates: Prakrit chasi "buttermilk;" Old Church Slavonic kvasu "leaven; fermented drink," kyselu "sour," -kyseti "to turn sour;" Czech kysati "to turn sour, rot;" Sanskrit kvathati "boils, seethes;" Gothic hwaþjan "foam"). Also compare fromage. Old Norse ostr, Danish ost, Swedish ost are related to Latin ius "broth, sauce, juice."
Earliest references would be to compressed curds of milk used as food; pressed or molded cheeses with rinds are 14c. Transferred to other cheese-like substances by 1530s. As a photographer's word to make subjects hold a smile, it is attested from 1930, but in a reminiscence of schoolboy days, which suggests an earlier use. Probably for the forced smile involved in making the -ee- sound. Green cheese is that newly made; the notion that the moon is made of green cheese as a type of a ridiculous assertion is from 1520s. To make cheeses was a schoolgirls' amusement (1835) of wheeling rapidly so one's petticoats blew out in a circle then dropping down so they came to rest inflated and resembling a wheel of cheese; hence, used figuratively for "a deep curtsey." - follicle (n.)
- early 15c., in anatomy, "small sack," from Latin folliculus "a little bag," diminutive of follis "bellows, inflated ball, money-bag," from PIE *bhol-n-, suffixed form of root *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole). Related: Follicular.
- fool (n.1)
- early 13c., "silly, stupid, or ignorant person," from Old French fol "madman, insane person; idiot; rogue; jester," also "blacksmith's bellows," also an adjective meaning "mad, insane" (12c., Modern French fou), from Medieval Latin follus (adj.) "foolish," from Latin follis "bellows, leather bag" (see follicle).
The sense evolution probably is from Vulgar Latin use of follis in a sense of "windbag, empty-headed person." Compare also Sanskrit vatula- "insane," literally "windy, inflated with wind." But some sources suggest evolution from Latin folles "puffed cheeks" (of a buffoon), a secondary sense from plural of follis. One makes the "idiot" sense original, the other the "jester" sense.
The word has in mod.Eng. a much stronger sense than it had at an earlier period; it has now an implication of insulting contempt which does not in the same degree belong to any of its synonyms, or to the derivative foolish. [OED]
Also used in Middle English for "sinner, rascal, impious person" (late 13c.). Meaning "jester, court clown" in English is attested c. 1300, though it is not always possible to tell whether the reference is to a professional entertainer counterfeiting mental weakness or an amusing lunatic, and the notion of the fool sage whose sayings are ironically wise is also in English from c. 1300. The French word probably also got into English via its borrowing in the Scandinavian languages of the vikings (Old Norse fol, Old Danish fool, fol).
There is no foole to the olde foole ["Proverbs of John Heywood," 1546]
To make a fool of (someone) "cause to appear ridiculous" is from 1620s (make fool "to deceive, make (someone) appear a fool" is from early 15c.). Feast of Fools (early 14c., from Medieval Latin festum stultorum) was the burlesque festival celebrated in some churches on New Year's Day in medieval times. Fool's gold "iron pyrite" is from 1829. Fool's paradise "illusory state of happiness" is from mid-15c. Fool-trap is from 1690s. Foolosopher, a useful insult, is in a 1549 translation of Erasmus. Fool's ballocks is described in OED as "an old name" for the green-winged orchid. Fool-killer "imaginary personage invested with authority to put to death anybody notoriously guilty of great folly" is from 1851, American English.
Fool killer, a great American myth imagined by editors, who feign that his or its services are greatly needed, and frequently alluded to as being "around" or "in town" when some special act of folly calls for castigation. Whether the fool-killer be an individual or an instrument cannot always be gathered from the dark phraseology in which he or it is alluded to; but the weight of authority would sanction the impersonal interpretation. [Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
- football (n.)
- open-air game involving kicking a ball, c. 1400; in reference to the inflated ball used in the game, mid-14c. ("Ãe heued fro þe body went, Als it were a foteballe," Octavian I manuscript, c. 1350), from foot (n.) + ball (n.1). Forbidden in a Scottish statute of 1424. One of Shakespeare's insults is "you base foot-ball player" [Lear I.iv]. Ball-kicking games date back to the Roman legions, at least, but the sport seems first to have risen to a national obsession in England, c. 1630. Figurative sense of "something idly kicked around, something subject to hard use and many vicissitudes" is by 1530s.
Rules of the game first regularized at Cambridge, 1848; soccer (q.v.) split off in 1863. The U.S. style (known to some in England as "stop-start rugby with padding") evolved gradually 19c.; the first true collegiate game is considered to have been played Nov. 6, 1869, between Princeton and Rutgers, at Rutgers, but the rules there were more like soccer. A rematch at Princeton Nov. 13, with the home team's rules, was true U.S. football. Both were described as foot-ball at Princeton.
Then twenty-five of the best players in college were sent up to Brunswick to combat with the Rutgers boys. Their peculiar way of playing this game proved to Princeton an insurmountable difficulty; .... Two weeks later Rutgers sent down the same twenty-five, and on the Princeton grounds, November 13th, Nassau played her game; the result was joyous, and entirely obliterated the stigma of the previous defeat. ["Typical Forms of '71" by the Princeton University Class of '72, 1869]
- fustian (n.)
- "thick cotton cloth," c. 1200, from Old French fustaigne, fustagne (12c., Modern French futaine), from Medieval Latin fustaneum, perhaps from Latin fustis "staff, stick of wood; cudgel, club" (see fustigate) as a loan-translation of Greek xylina lina "linens of wood" (i.e. "cotton"). But the Medieval Latin word also is sometimes said to be from Fostat, town near Cairo where this cloth was manufactured. [Klein finds this derivation untenable.] Figurative sense of "pompous, inflated language" recorded by 1590s.
- inflate (v.)
- early 15c., "cause to swell," from Latin inflatus, past participle of inflare "to blow into, inflate" (see inflation). Economics sense from 1844. In some senses a back-formation from inflation. Related: Inflatable; inflated; inflating.
- loo (n.2)
- type of card game, 1670s, short for lanterloo (1660s), from French lanturelu, originally (1620s) the refrain of a popular comic song; according to French sources the refrain expresses a mocking refusal or an evasive answer and was formed on the older word for a type of song chorus, turelure; apparently a jingling reduplication of loure "bagpipe" (perhaps from Latin lura "bag, purse").
From its primary signification -- a kind of bagpipe inflated from the mouth -- the word 'loure' came to mean an old dance, in slower rhythm than the gigue, generally in 6-4 time. As this was danced to the nasal tones of the 'loure,' the term 'loure' was gradually applied to any passage meant to be played in the style of the old bagpipe airs. ["Grove's Dictionary of Music and Musicians," London, 1906]
The refrain sometimes is met in English as turra-lurra. - overblown (adj.)
- late 15c., "blown over, passed away," past participle adjective from verb overblow "to blow over the top of," of a storm, "to abate, pass on" (late 14c.), from over- + blow (v.1). Meaning "inflated, puffed up" (with vanity, etc.) is from 1864.
- pout (v.)
- early 14c., of uncertain origin, perhaps from Scandinavian (compare Swedish dialectal puta "to be puffed out"), or Frisian (compare East Frisian püt "bag, swelling," Low German puddig "swollen"); related via notion of "inflation" to Old English ælepute "fish with inflated parts," and Middle Dutch puyt, Flemish puut "frog," from hypothetical PIE imitative root *beu- suggesting "swelling" (see bull (n.2)). Related: Pouted; pouting. As a noun from 1590s.
- puff (n.)
- c. 1200, perhaps Old English, puf, puffe "short, quick blast; act of puffing," from puff (v.). Meaning "type of light pastry" is recorded from late 14c.; that of "small pad for applying powder to skin or hair" is from 1650s. Figurative sense of "flattery, inflated praise" is first recorded 1732. Derogatory use for "homosexual male" is recorded by 1902.
- puffery (n.)
- "inflated laudation" [OED], 1782, from puff (v.) in its figurative sense + -ery.
- pustule (n.)
- late 14c., from Old French pustule (13c.) and directly from Latin pustula "blister, pimple," from PIE imitative root *pu- (1) "blow, swell," on notion of "inflated area" (cognates: Sanskrit pupphusah "lung," Greek physa "breath, blast, wind, bubble," Lithuanian puciu "to blow, swell," Old Church Slavonic puchati "to blow"). Compare emphysema. Related: Pustulant; pustular.
- turgid (adj.)
- 1610s, from Latin turgidus "swollen, inflated, distended," from turgere "to swell," of unknown origin. Figurative use in reference to prose is from 1725. Related: Turgidly; turgidness.
- physalis
- "A plant of a genus that includes the Cape gooseberry and Chinese lantern, which has an inflated lantern-like calyx", Modern Latin, from Greek phusallis 'bladder' (because of the inflated calyx).