kaput (adj.)youdaoicibaDictYouDict[kaput 词源字典]
"finished, worn out, dead," 1895, from German kaputt "destroyed, ruined, lost" (1640s), which in this sense probably is a misunderstanding of the phrase capot machen, a partial translation of French faire capot, a phrase which meant "to win all the tricks (from the other player) in piquet," an obsolete card game. Literally "to make a bonnet;" perhaps the notion is throwing a hood over the other player, but faire capot also meant in French marine jargon "to overset in a squall when under sail." The word was popularized in English during World War I.
"Kaput" -- a slang word in common use which corresponds roughly to the English "done in," the French "fichu." Everything enemy was "kaput" in the early days of German victories. [F. Britten Austin, "According to Orders," New York, 1919]
French capot is literally "cover, bonnet," also the name of a type of greatcloak worn by sailors and soldiers (see capote). The card-playing sense attested in German only from 1690s, but capot in the (presumably) transferred sense of "destroyed, ruined, lost" is attested from 1640s. [see William Jervis Jones, "A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575-1648)," Berlin, de Gruyter, 1976]. In Hoyle and other English gaming sources, faire capot is "to win all the tricks," and a different phrase, être capot, "to be a bonnet," is sometimes cited as the term for losing them. The sense reversal in German might have come about because if someone wins all the tricks the other player has to lose them, and the same word capot, when it entered English from French in the mid-17c. meant "to score a cabot against; to win all the tricks from."
"There are others, says a third, that have played with my Lady Lurewell at picquet besides my lord; I have capotted her myself two or three times in an evening." [George Farquhar (1677-1707), "Sir Harry Wildair"]
[kaput etymology, kaput origin, 英语词源]
overwhelm (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "to turn upside down, to overthrow," from over- + Middle English whelmen "to turn upside down" (see whelm). Meaning "to submerge completely" is mid-15c. Perhaps the connecting notion is a boat, etc., washed over, and overset, by a big wave. Figurative sense of "to bring to ruin" is attested from 1520s. Related: Overwhelmed; overwhelming; overwhelmingly.
upset (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "to set up, fix," from up (adv.) + set (v.). Similar formation in Middle Dutch opsetten "set up, propose," German aufsetzen. Modern sense of "overturn, capsize" (1803) is that of obsolete overset. In reference to the stomach, from 1834. Meaning "to throw into mental discomposure" is from 1805. Related: Upsetting.
waterlogged (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1759 (in an account of the Battle of Lagos in "Universal Magazine," September), from water (n.1) + log (n.); the notion apparently is of "reduce to a log-like condition."
WATER LOGGED, the state of a ship when, by receiving a great quantity of water into her hold, by leaking, &c., she has become heavy and inactive upon the sea, so as to yield without resistance to the efforts of every wave rushing over her decks. As, in this dangerous situation, the center of gravity is no longer fixed, but fluctuating from place to place, the stability of the ship is utterly lost. She is therefore almost totally deprived of the use of her sails, which would operate to overset her, or press the head under water. Hence there is no resource for the crew, except to free her by the pumps, or to abandon her by the boats as soon as possible. [William Falconer, "An Universal Dictionary of the Marine," London, 1784]
The verb waterlog (1779) appears to be a back-formation.