quword 趣词
Word Origins Dictionary
- blaze[blaze 词源字典]
- blaze: There are three distinct words blaze in English. The commonest, meaning ‘fire, flame’ [OE], comes from a prehistoric Germanic *blasōn. Its original signification was ‘torch’ (in the sense, of course, of a burning piece of wood or bunch of sticks), but by the year 1000 the main current meaning was established. The precise source of blaze ‘light-coloured mark or spot’ [17] is not known for certain, but there are several cognate forms in other Germanic languages, including Old Norse blesi and German blässe; perhaps the likeliest candidate as far as blaze is concerned is Middle Low German bles.
The verbal usage, as in ‘blaze a trail’ (that is, by making conspicuous marks on trees) originated in the mid 18th century. The related German adjective blass ‘pale’, which originally meant ‘shining’, points up the fact that ultimately these two words blaze are related, the primeval sense ‘shining’ having diverged on the one hand through ‘pale’, on the other through ‘glowing, burning’.
The third blaze, ‘proclaim’ [14], as in ‘blaze abroad’, is now seldom encountered. It originally meant ‘blow a trumpet’, and comes ultimately from the Indo-European base *bhlā- (source of blow). Its immediate source in English was Middle Dutch blāsen. Despite its formal and semantic similarity, it does not appear to have any connection with blazon [13], which comes from Old French blason ‘shield’, a word of unknown origin.
A blazer [19] got its name from being a brightly coloured jacket (from blaze meaning ‘fire, flame’). It originated among English university students in the late 19th century. According to a correspondent in the Daily News 22 August 1889, the word was originally applied specifically to the red jackets worn by members of the ‘Lady Margaret, St John’s College, Cambridge, Boat Club’.
But by the 1880s its more general application had become widely established: in the Durham University Journal of 21 February 1885 we read that ‘the latest novelty … for the river is flannels, a blazer, and spats’.
=> blow[blaze etymology, blaze origin, 英语词源] - bleak
- bleak: [16] Bleak originally meant ‘pale’, and comes ultimately from an Indo-European base *bhleg-, possible source of black and a variant of *phleg-, which produced Greek phlégein ‘burn’ and Latin flagrāre ‘burn’ (whence English conflagration and flagrant; flame, fulminate, and refulgent are also closely related).
From *bhlegcame the prehistoric Germanic adjective *blaikos ‘white’, from which Old English got blāc ‘pale’ (the sense relationship, as with the possibly related blaze, is between ‘burning’, ‘shining brightly’, ‘white’, and ‘pale’). This survived until the 15th century in southern English dialects as bloke, and until the 16th century in the North as blake.
Its disappearance was no doubt hastened by its resemblance to black, both formally and semantically, since both ‘pale’ and ‘dark’ carry implications of colourlessness. Blake did however persist in Northern dialects until modern times in the sense ‘yellow’. Meanwhile, around the middle of the 16th century bleak had begun to put in an appearance, borrowed from a close relative of bloke/blake, Old Norse bleikr ‘shining, white’.
The modern sense ‘bare’ is recorded from very early on. A derivative of the Germanic base *blaikwas the verb *blaikjōn, source of Old English blǣcan ‘whiten’, the ancestor of modern English bleach (which may be related to blight). And a nasalized version of the stem may have produced blink [14].
=> bleach, blight, blink, conflagration, flagrant, flame, fulminate - brown
- brown: [OE] In Old English, brown meant, rather vaguely, ‘dark’; it does not seem to have become a definite colour word until the 13th century. It comes from West and North Germanic *brūnaz, which probably goes back ultimately to the same Indo-European source (*bheros) as bear, etymologically the ‘brown [that is, dark] animal’. An additional meaning of brown in Old and Middle English, shared also by related words such as Old High German brūn, was ‘shining, glistening’, particularly as applied to weapons (it survives in fossilized form in the old ballad Cospatrick, recorded in 1802: ‘my bonny brown sword’); Old French took it over when it borrowed brun from Germanic, and it is the basis of the verb burnir ‘polish’, from which English gets burnish [14].
Another contribution made by French brun to English is the feminine diminutive form brunette [17]. An earlier Old French variant burnete had previously been borrowed by English in the 12th century as burnet, and since the 14th century has been applied to a genus of plants of the rose family. The term burnet moth is first recorded in 1842.
=> bear, brunette, burnish - deity
- deity: [14] Deity comes via Old French deite from late Latin deitās ‘godhood, divinity’, a derivative of Latin deus ‘god’. This traces its ancestry back to Indo-European *deiwos, which has links with other words meaning ‘sky’ and ‘day’ and probably comes ultimately from a base with the sense ‘bright, shining’. Amongst its other descendants are English divine, the personifications Greek Zeus, Latin Iuppiter and Iovis (source of English jovial), and Old English Tīw (source of English Tuesday), and Sanskrit dēvás ‘god’ (source of English deodar ‘variety of cedar’ [19], literally ‘divine wood’); the superficially similar Greek theós ‘god’, however, is not related.
English is also indebted to Latin deus for deify [14] and, via a somewhat circuitous route, the joss [18] of joss-stick, a Pidgin English word which comes from deos, the Portuguese descendant of deus.
=> divine, joss, jovial, tuesday - divine
- divine: [14] Like deity, divine comes ultimately from Indo-European *deiwos, an ancestor whose godly connotations seem to have developed from earlier associations with ‘sky’ and ‘day’, and which probably originally meant ‘shining’. Its Latin descendants included deus ‘god’ (source of English deity) and the adjective dīvus ‘godlike’ (the noun use of its feminine form, dīva, for ‘goddess’ entered English via Italian as diva ‘prima donna’ [19]).
From dīvus was derived the further adjective dīvīnus, which became Old French devin and eventually English divine. Dīvīnus was used as a noun meaning, in classical times, ‘soothsayer’ (whence, via the Latin derivative dīvīnāre, the English verb divine) and in the Middle Ages ‘theologian’ (whence the nominal use of English divine in the same sense).
=> deity - glad
- glad: [OE] The original meaning of Old English glæd was ‘bright, shining’. It went back to a prehistoric Germanic *glathaz, which was related to Latin glaber ‘smooth, bald’ (source of English glabrous [17] and Old Slavic gladuku ‘smooth’). ‘Happy’ is a secondary semantic development, which evidently took place before the various Germanic dialects went their own way, for it is shared by Swedish and Danish glad (the sense ‘smooth’, also an extension of ‘bright, shining’, is preserved in German glatt).
=> glabrous - gleam
- gleam: [OE] Gleam is one of a very wide range of English words beginning with gl that denote ‘shining’ (others include glare, glint, glister, glitter, and glow). Originally it was a noun, which came from Germanic *glaim-, *glim- (source also of glimmer [15]); the verb is a 13thcentury development.
=> glimmer, glimpse - glitter
- glitter: [14] Glitter goes back to a Germanic *glit-, denoting ‘shining, bright’, which also produced German glitzern ‘sparkle’ (source of English glitz) and gleissen ‘glisten’ and Swedish glittra ‘glitter’. English probably acquired it via Old Norse glitra.
=> glitz - gloss
- gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].
This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.
=> epiglottis, glossary - glow
- glow: [OE] Glow comes ultimately from Indo- European *ghlō-, in which the ghl- seems originally to have had some sort of symbolic function, as if directly representing the notion of ‘brightness, shining’ in speech. Its Germanic descendant *glō- produced German glühen, Dutch gloeien, and Swedish glöda (all meaning ‘glow’) as well as English glow and probably also glower [16].
=> glower - illustrate
- illustrate: [16] Illustrate is closely related etymologically to illuminate. It goes back to Latin illustrāre, a compound verb formed from the prefix in- and lustrāre ‘make bright’, which came from the same base as produced Latin lūmen (source of illuminate) and lūx ‘light’, and indeed English light. Originally it meant literally ‘throw light on’, but this eventually passed via ‘elucidate’ to, in the 17th century, ‘exemplify’ and ‘add pictures to’.
More of the original sense of ‘brightness’ survives, albeit metaphorically, in illustrious [16], which comes from Latin illustris ‘shining, clear’, a back-formation from illustrāre.
=> illuminate, illustrious, light, luminous, lustre - improve
- improve: [16] The -prove of improve has no direct connection with the verb prove, although the two have come to resemble each other over the centuries. It comes ultimately from late Latin prōde ‘advantageous’ (source of English proud). This gave Old French prou ‘profit’, which was combined in Anglo-Norman with the causative prefix em- to produce the verb emprouer. This originally meant ‘turn to a profit, turn to one’s advantage’, a sense which survives in English in one or two fossilized contexts such as ‘improve the shining hour’. Modern English ‘make or get better’ developed in the 17th century.
=> proud - satchel
- satchel: [14] A satchel is etymologically a ‘small sack’ or bag. The word comes via Old French sachel from Latin saccellus, a diminutive form of saccus ‘bag’ (source of English sack). Its specific application to a ‘bag for carrying school books’ emerged in the mid 16th century, and is reflected by Shakespeare in Jaques’s ‘Seven ages of man’ speech in As You Like It 1600: ‘And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like snail unwillingly to school’.
=> sachet, sack - shear
- shear: [OE] Shear is the principal English descendant of the Indo-European base *sker- ‘cut’, which has also produced English score, share, shirt, short, and skirt, and probably sharp and shore as well. A variant of the base without the s is responsible for curt and curtail. The immediate source of shear itself is prehistoric Germanic *skeran, which also evolved into German and Dutch scheren, Swedish skära, and Danish skjære.
The verb sheer ‘swerve’ [17] probably originated as a variant of shear, but the adjective sheer [16] is an entirely different word. It probably represents a survival of Old English scīr ‘bright, shining’, which came ultimately from the Germanic base *ski-, source also of English shimmer and shine.
=> curt, curtail, score, share, sheer, shirt, short, skirt - shine
- shine: [OE] Shine and its Germanic relatives, German scheinen, Dutch schijnen, Swedish skina, and Danish skinne, go back to a prehistoric *skīnan. This was derived from *ski-, a base which also produced English sheer and shimmer (sheen, despite its similarity, is not connected). Other descendants of this base were Greek skiá ‘shadow’ and skēné ‘tent’ (source of English scene); the semantic link between the rather unlikely bedfellows ‘shining’ and ‘shadow’ is held to be ‘faint light’.
=> scene, sheer, shimmer - argent (n.)
- c. 1300, "quicksilver, the metal mercury," from Old French argent (11c.), from Latin argentum "silver, silver work, white money," from PIE *arg-ent- (cognates: Avestan erezata-, Old Persian ardata-, Armenian arcat, Old Irish argat, Breton arc'hant "silver"), from root *arg- "to shine; white," thus "the shining or white metal, silver" (cognates: Greek argos "white," arguron "silver;" Sanskrit arjuna- "white, shining," rajata- "silver," Hittite harki- "white"). Meaning "silver, silver coin" is early 15c. in English; the adjective sense "silver-colored," late 15c.
- Argo
- name of the ship in which Jason and his companions sought the Fleece in Colchis, in Greek, literally "The Swift," from argos "swift" (adj.), an epithet, literally "shining, bright" (see argent; compare also Sanskrit cognate rjrah "shining, glowing, bright," also "swift"), "because all swift motion causes a kind of glancing or flickering light" [Liddell & Scott].
- Argus
- hundred-eyed giant of Greek mythology, late 14c., from Latin, from Greek Argos, literally "the bright one," from argos "shining, bright" (see argent). His epithet was Panoptes "all-eyes." After his death, Hera transferred his eyes to the peacock's tail. Used in figurative sense of "very vigilant person."
- black (adj.)
- Old English blæc "dark," from Proto-Germanic *blakaz "burned" (cognates: Old Norse blakkr "dark," Old High German blah "black," Swedish bläck "ink," Dutch blaken "to burn"), from PIE *bhleg- "to burn, gleam, shine, flash" (cognates: Greek phlegein "to burn, scorch," Latin flagrare "to blaze, glow, burn"), from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn;" see bleach (v.).
The same root produced Old English blac "bright, shining, glittering, pale;" the connecting notions being, perhaps, "fire" (bright) and "burned" (dark). The usual Old English word for "black" was sweart (see swart). According to OED: "In ME. it is often doubtful whether blac, blak, blake, means 'black, dark,' or 'pale, colourless, wan, livid.' " Used of dark-skinned people in Old English.
Of coffee, first attested 1796. Meaning "fierce, terrible, wicked" is late 14c. The color of sin and sorrow since at least c. 1300; sense of "with dark purposes, malignant" emerged 1580s (as in black magic). Black face in reference to a performance style originated in U.S., is from 1868. Black flag, flown (especially by pirates) as a signal of "no mercy," from 1590s. Black dog "melancholy" attested from 1826. Black belt is from 1875 in reference to districts of the U.S. South with heaviest African population; 1870 with reference to fertility of soil; 1913 in judo sense. Black power is from 1966, associated with Stokely Carmichael. - blank (adj.)
- early 13c., "white, pale, colorless," from Old French blanc "white, shining," from Frankish *blank "white, gleaming," or some other West Germanic source (compare Old Norse blakkr, Old English blanca "white horse;" Old High German blanc, blanch; German blank "shining, bright"), from Proto-Germanic *blangkaz "to shine, dazzle," extended form of PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).
Meaning "having empty spaces" evolved c. 1400. Sense of "void of expression" (a blank look) is from 1550s. Spanish blanco, Italian bianco are said to be from Germanic. Related: Blankly, blankness. - blaze (n.1)
- "bright flame, fire," Old English blæse "a torch, flame, firebrand, lamp," from Proto-Germanic *blas- "shining, white" (cognates: Old Saxon blas "white, whitish," Middle High German blas "bald," originally "white, shining," Old High German blas-ros "horse with a white spot," Middle Dutch and Dutch bles, German Blesse "white spot," blass "pale, whitish"), from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).
- blazing (adj.)
- late 14c., "shining," also "vehement," present participle adjective from blaze (v.1). As a mild or euphemistic epithet, attested from 1888 (no doubt connected with the blazes in colloquial sense of "Hell").
- bleak (adj.)
- c. 1300, "pale," from Old Norse bleikr "pale, whitish, blond," from Proto-Germanic *blaika- "shining, white," from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)). Later "bare, windswept" (1530s). Sense of "cheerless" is c. 1719 figurative extension. The same Germanic root produced Old English blac "pale," but this died out, probably from confusion with blæc "black;" however bleak persisted, with a sense of "bare" as well as "pale."
- blemish (v.)
- early 14c., "to hurt, damage," from Old French blemiss- "to turn pale," extended stem of blemir, blesmir "to make pale; stain, discolor," also "to injure" (13c., Modern French blêmir), probably from Frankish *blesmjan "to cause to turn pale," or some other Germanic source, from Proto-Germanic *blas "shining, white," from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).
The order of appearance of senses in Middle English is "hurt, damage;" "impair morally, sully" (late 14c.); "mar, spoil, injure" (early 15c.); "to mar the beauty or soundness of" (mid-15c.). Related: Blemished; blemishing. - brilliant (adj.)
- 1680s, from French brilliant "sparkling, shining" present participle of briller "to shine" (16c.), from Italian brillare "sparkle, whirl," perhaps from Vulgar Latin *berillare "to shine like a beryl," from berillus "beryl, precious stone," from Latin beryllus (see beryl). In reference to diamonds (1680s) it means a flat-topped cut invented 17c. by Venetian cutter Vincenzo Peruzzi.
- brown (adj.)
- Old English brun "dark, dusky," developing a definite color sense only 13c., from Proto-Germanic *brunaz (cognates: Old Norse brunn, Danish brun, Old Frisian and Old High German brun, Dutch bruin, German braun), from PIE *bher- (3) "shining, brown" (cognates: Lithuanian beras "brown"), related to *bheros "dark animal" (compare beaver, bear (n.), and Greek phrynos "toad," literally "the brown animal").
The Old English word also had a sense of "brightness, shining," preserved only in burnish. The Germanic word was adopted into Romanic (Middle Latin brunus, Italian and Spanish bruno, French brun). Brown Bess, slang name for old British Army flintlock musket, first recorded 1785. - candle (n.)
- Old English candel "lamp, lantern, candle," an early ecclesiastical borrowing from Latin candela "a light, torch, candle made of tallow or wax," from candere "to shine," from PIE root *kand- "to glow, to shine, to shoot out light" (cognates: Sanskrit cand- "to give light, shine," candra- "shining, glowing, moon;" Greek kandaros "coal;" Welsh cann "white;" Middle Irish condud "fuel").
Candles were unknown in ancient Greece (where oil lamps sufficed), but common from early times among Romans and Etruscans. Candles on birthday cakes seems to have been originally a German custom. To hold a candle to originally meant "to help in a subordinate capacity," from the notion of an assistant or apprentice holding a candle for light while the master works (compare Old English taporberend "acolyte"). To burn the candle at both ends is recorded from 1730. - Caucasus (n.)
- mountain range between Europe and the Middle East, from Latin Caucasus, from Greek kaukasis, said by Pliny ("Natural History," book six, chap. XVII) to be from a Scythian word similar to kroy-khasis, literally "(the mountain) ice-shining, white with snow." But possibly from a Pelasgian root *kau- meaning "mountain."
- celestial (adj.)
- late 14c., "pertaining to heaven," from Old French celestial "celestial, heavenly, sky-blue," from Latin caelestis "heavenly, pertaining to the sky," from caelum "heaven, sky; abode of the gods; climate," which is of uncertain origin; perhaps from PIE *kaid-slo-, perhaps from a root also found in Germanic and Baltic meaning "bright, clear" (compare Lithuanian skaidrus "shining, clear;" Old English hador, German heiter "clear, shining, cloudless," Old Norse heið "clear sky").
The Latin word is the source of the usual word for "sky" in most of the Romance languages, such as French ciel, Spanish cielo, Italian cielo. General sense of "heavenly, very delightful" in English is from early 15c. - cheetah (n.)
- 1704, from Hindi chita "leopard," from Sanskrit chitraka "hunting leopard, tiger," literally "speckled," from chitra-s "distinctively marked, variegated, many-colored, bright, clear" (from PIE *kit-ro-, from root *(s)kai- (1) "bright, shining;" see shine (v.)) + kayah "body," from PIE *kwei- "to build, make" (see poet).
- Clara
- fem. personal name, from Latin Clara, from fem. of clarus "bright, shining, clear" (see clear (adj.) and compare Claire). Derivatives include Clarisse, Clarice, Clarabel, Claribel. The native form Clare was common in medieval England, perhaps owing to the popularity of St. Clare of Assisi.
- clear (adj.)
- late 13c., "bright," from Old French cler "clear" (of sight and hearing), "light, bright, shining; sparse" (12c., Modern French clair), from Latin clarus "clear, loud," of sounds; figuratively "manifest, plain, evident," in transferred use, of sights, "bright, distinct;" also "illustrious, famous, glorious" (source of Italian chiaro, Spanish claro), from PIE *kle-ro-, from root *kele- (2) "to shout" (see claim (v.)).
The sense evolution involves an identification of the spreading of sound and the spreading of light (compare English loud, used of colors; German hell "clear, bright, shining," of pitch, "distinct, ringing, high"). Of complexion, from c. 1300; of the weather, from late 14c.; of meanings or explanations, "manifest to the mind, comprehensible," c. 1300. (An Old English word for this was sweotol "distinct, clear, evident.") Sense of "free from encumbrance," apparently nautical, developed c. 1500. Phrase in the clear attested from 1715. Clear-sighted is from 1580s (clear-eyed is from 1529s); clear-headed is from 1709. - deva (n.)
- "god, good spirit" in Hindu religion, from Sanskrit deva "a god," originally "a shining one," from *div- "to shine," thus cognate with Greek dios "divine" and Zeus, and Latin deus "god" (Old Latin deivos); see Zeus.
Fem. form devi is used for "goddess," also (with capital D-) for the mother goddess in Hinduism. Hence, also, devadasi "temple dancing girl," literally "female servant of a god," from dasi "slave girl." Also Devanagari, the formal alphabet of Sanskrit writings, perhaps originally "divine city script," from nagara "city." - Diana
- c. 1200, ancient Italian goddess of the moon, patroness of virginity and hunting, later identified with Greek Artemis, and through her with eastern goddesses such as Diana of Ephesus. The name is explained as *Diwjana, from *diw-yo-, from PIE root *dyeu- "to shine" (see Zeus) in reference to the shining moon, or from dius "godly."
- diurnal (adj.)
- late 14c., from Late Latin diurnalis "daily," from Latin dies "day" + -urnus, an adjectival suffix denoting time (compare hibernus "wintery"). Dies "day" is from PIE root *dyeu- "to shine" (cognates: Sanskrit diva "by day," Welsh diw, Breton deiz "day;" Armenian tiw; Lithuanian diena; Old Church Slavonic dini, Polish dzień, Russian den), literally "to shine" (compare Greek delos "clear;" Latin deus, Sanskrit deva "god," literally "shining one;" Avestan dava- "spirit, demon;" Lithuanian devas, Old Norse tivar "gods;" Old English Tig, genitive Tiwes, see Tuesday).
- eclampsia (n.)
- 1866, from Modern Latin, from Greek eklampsis "a shining forth, exceeding brightness," from ek- "out" (see ex-) + stem of lampein "to shine" (see lamp) + abstract noun ending -ia.
- Electra
- also called Laodice, a daughter of Agamemnon and Clytaemnestra, the accomplice of her brother Orestes in the murder of their mother, from Greek Elektra, literally "shining, bright," related to elektor "the beaming sun" and perhaps to elektron "amber." Especially in psychological Electra complex (1913, Jung) in reference to a daughter who feels attraction toward her father and hostility to her mother. Also the name of a daughter of Atlas, and as such a name of one of the Pleiades.
- fulgent (adj.)
- "bright, dazzling," early 15c., from Latin fulgentem (nominative fulgens) "shining, bright, dazzling," present participle of fulgere "to shine" (see fulminate). Related: Fulgently.
- glad (adj.)
- Old English glæd "bright, shining, gleaming; joyous; pleasant, gracious" (also as a noun, "joy, gladness"), from Proto-Germanic *glada- (cognates: Old Norse glaðr "smooth, bright, glad," Danish glad "glad, joyful," Old Saxon gladmod, in which the element means "glad," Old Frisian gled "smooth," Dutch glad "slippery," German glatt "smooth"), from PIE *ghel- (2) "to shine," with derivatives referring to bright materials and gold (see glass). The notion is of being radiant with joy; the modern sense "feeling pleasure or satisfaction" is much weakened. Slang glad rags "one's best clothes" first recorded 1902.
- gladly (adv.)
- Old English glædlice "joyfully, kindly, willingly" (also "bright, shining; pleasant, agreeable"); see glad (adj.) + -ly (2).
- glee (n.)
- Old English gliu, gliw, gleow "entertainment, mirth (usually implying music); jest, play, sport," also "music" and "mockery," presumably from a Proto-Germanic *gleujam but absent in other Germanic languages except for the rare Old Norse gly "joy;" probably related to the group of Germanic words in gl- with senses of "shining; smooth; radiant; joyful" (see glad). A poetry word in Old English and Middle English, obsolete c. 1500-c. 1700, it somehow found its way back to currency late 18c. In Old English, an entertainer was a gleoman (female gleo-mægden).
Glee club (1814) is from the secondary sense of "musical composition for three or more solo voices, unaccompanied, in contrasting movement" (1650s), a form of musical entertainment that flourished 1760-1830. - glib (adj.)
- 1590s, "smooth and slippery," a dialect word, possibly a shortening of obsolete glibbery "slippery," which is perhaps from Low German glibberig "smooth, slippery," from Middle Low German glibberich, from or related to glibber "jelly," all part of the Germanic group of gl- words for "smooth, shining, joyful" (see glad (adj.)). Of words, speakers, etc., from c. 1600. Related: Glibly; glibness.
- glide (v.)
- Old English glidan "move along smoothly and easily; glide away, vanish; slip, slide" (class I strong verb, past tense glad, past participle gliden), from Proto-Germanic *glidon "to glide" (cognates: Old Saxon glidan, Old Frisian glida, Old High German glitan, German gleiten), probably part of the large group of Germanic words in gl- involving notions of "smooth; shining; joyful" (see glad (adj.)). Related: Glided; gliding. Strong past tense form glid persisted into 20c.
- glimpse (v.)
- c. 1400, "to glisten, be dazzling," probably from Old English *glimsian "shine faintly," part of the group of Germanic words in *gl- having to do with "smooth; shining; joyous" (see gleam (n.)). If so, the intrusive -p- would be there to ease pronunciation. From mid-15c. as "to glance with the eyes;" from 1779 as "catch a quick view." Related: Glimpsed; glimpsing.
- glint (v.)
- 1787 (intransitive), from Scottish, where apparently it survived as an alteration of glent, from Middle English glenten "gleam, flash, glisten" (mid-15c.), from a Scandinavian source (compare Norwegian gletta "to look," dialectal Swedish glinta "to shine"), from the group of Germanic *gl- words meaning "smooth; shining; joyous," from PIE *ghel- (2) "to shine," with derivatives referring to bright materials and gold (see glass (n.)). Reintroduced into literary English by Burns. Related: Glinted; glinting.
- glister (v.)
- late 14c., "to glitter, sparkle," probably from or related to Low German glisteren, Middle Dutch glisteren, frequentative forms ultimately from the large group of Germanic gl- words for "smooth; shining; joyful," from PIE root *ghel- (2) "to shine, glitter" (see glass (n.)). Related: Glistered; glistering. As a noun, from 1530s.
All is not golde that glistereth [Thomas Becon, "Reliques of Rome," 1563]
- glitter (v.)
- c. 1300, glideren (late 14c. as gliteren), from an unrecorded Old English word or from a Scandinavian source such as Old Norse glitra "to glitter," from Proto-Germanic *glit- "shining, bright" (cognates: Old English glitenian "to glitter, shine; be distinguished," Old High German glizzan, German glitzern, Gothic glitmunjan), from PIE *ghleid- (cognates: Greek khlidon, khlidos "ornament"), from root *ghel- (2) "to shine," with derivatives referring to bright materials and gold (see glass (n.)). Related: Glittered; glittering. Other Middle English words for "to glitter" include glasteren and glateren.
- gloss (v.)
- c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.
The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing. - glossy (adj.)
- "smooth and shining," 1550s, from gloss (n.1) + -y (2). Figurative use from 1690s. The noun sense of "photograph with a glossy surface" is from 1931. Related: Glossies; glossiness.
- Gwendolyn
- fem. proper name; the first element is Breton gwenn "white" (cognates: Welsh gwyn, Old Irish find, Gaelic fionn, Gaulish vindo- "white, shining," literally "visible"), from nasalized form of PIE root *weid- "to see, know" (see vision).