1. Darla: I don't know yet.
达拉:还不知道。

来自互联网

2. Darla: I'm the one who's a little shocked.
达拉:我才是那个有点吃惊的人呢。

来自互联网

3. Darla: She didn't even bat an eyelash.
达拉:她甚至连眼睛都没眨一下。

来自互联网

4. Darla: Well, the atmosphere is pretty lax.1.
达拉:嗯,气氛是挺宽松的。

来自互联网

5. We have a great time meeting and visiting with Darla.
我们非常愉快地见到并拜访了Darla。

来自互联网

6. Darla Whitaker is a senior vice President at Texas Instruments.
DarlaWhitaker是德州仪器公司的高级副总裁。

来自互联网

7. Darla: She seems to be a bit of a free spirit, you know, into astrology and all that stuff.
达拉:她似乎是个有点崇尚精神自由的人,你知道,就是热衷于星座之类的东西。

来自互联网

8. Darla had to compute exactly how many chairs and tables would be needed for all the dinner guests.
达拉必须准确计算出所有晚餐宾客所需的桌椅数目。

来自互联网

9. After being turned into a vampire, Darla ran into some chick name Buffy and got herself promptly killed.
在成为吸血鬼后,达拉遇见了菜鸟巴菲,并被他及时杀死。

来自互联网

10. Darla: She sure seemed interested in my private life, though. She hit me with a lot of personal questions.
达拉:不过,她显然对我的私生活很感兴趣,她问了我许多个人问题。

来自互联网

11. Darla Anderson has produced four Pixar films: A Bug’s Life, Monsters, Inc., Cars, and now Toy Story 3. “I’m the pushy mom of producers.
达拉·安德森(Darla Anderson):曾经监制了皮克斯的4部电影:《虫虫特工队》,《怪物公司》,《汽车总动员》,现在又是《玩具总动员3》。

来自互联网

12. "I forgive Google, I forgive Google, I forgive Google," said Ohio resident Darla Mackenzie, sitting on the edge of her bathtub, her head in her hands.
“我原谅Google了,我原谅Google了,我原谅Google了,”俄亥俄州居民达拉·麦肯齐(Darla Mackenzie)坐在家中的浴缸边,双手抱着头说到。

来自互联网

13. Before her movie career took off, Julie Benz played the seductive vampire Darla on the small screen in both Buffy the vampire Slayer and its spin-off show, Angel.
在她的电影生涯飞黄腾达前,朱莉·本茨在《捉鬼者巴菲》及它的衍生剧《天使》中饰演妖媚的吸血鬼达拉。

来自互联网

14. Darla Weaver, a transfer student at DePaul University's bustling Chicago campus, says going back to her parents' house last summer in sleepy Sacramento, Calif. was sort of a culture shock.
达拉·维佛尔,一位德保罗大学繁忙的芝加哥校园的交换生,说她去年回到慢节奏的加州萨克拉门托的父母住处的经历几乎算得上是文化冲击。

来自互联网

15. Darla Weaver, a transfer student at DePaul University's bustling Chicago campus, says going back to her parents' house last summer in sleepy Sacramento, Calif. was sort of a culture shock.
达拉·维佛尔,一位德保罗大学繁忙的芝加哥校园的交换生,说她去年回到慢节奏的加州萨克拉门托的父母住处的经历几乎算得上是文化冲击。

来自互联网