24. They sailed; Edmond was again cleaving the azure sea which had been the first horizon of his youth, and which he had so often dreamed of in prison.
25. Here Edmond was to undergo another trial; he was to find out whether he could recognize himself, as he had not seen his own face for fourteen years.
在这儿,爱德蒙又要接受一次考验:这就是十四年来他不曾看见过自己是什么模样,他现在还认识自己吗。
来自互联网
26. When the operation was concluded, and Edmond felt that his chin was completely smooth, and his hair reduced to its usual length, he asked for a hand-glass.
27. At every step that Edmond took he disturbed the lizards glittering with the hues of the emerald; afar off he saw the wild goats bounding from crag to crag.
爱德蒙每走一步,总要惊跑几只象绿宝石一样闪闪发光的蜥蜴。他看到野山羊在远处的岩上跳来跳去。
来自互联网
28. Edmond, being consulted, was of opinion that the island afforded every possible security, and that great enterprises to be well done should be done quickly.
29. Edmond, being consulted, was of opinion that the island afforded every possible security, and that great enterprises to be well done should be done quickly.