akimbo

英 [ə'kɪmbəʊ] 美 [ə'kɪmbo]
  • adv. 两手叉腰
  • adj. 两手叉腰的
akimbo
«
1 / 3
»
akimbo 叉腰的

可能来自短语 in keen bow.

akimbo
akimbo: [15] Akimbo was borrowed from Old Norse. Its original English spelling (which occurs only once, in the Tale of Beryn 1400) was in kenebowe, which suggests a probable Old Norse precursor *i keng boginn (never actually discovered), meaning literally ‘bent in a curve’ (Old Norse bogi is related to English bow); hence the notion of the arms sticking out at the side, elbows bent. When the word next appears in English, in the early 17th century, it has become on kenbow or a kenbo, and by the 18th century akimbo has arrived.
=> bow
akimbo
c. 1400, in kenebowe, of unknown origin, perhaps from Middle English phrase in keen bow "at a sharp angle," or from a Scandinavian word akin to Icelandic kengboginn "bow-bent," but this seems not to have been used in this exact sense. Many languages use a teapot metaphor for this, such as French faire le pot a deux anses "to play the pot with two handles."
1. He stands with arms akimbo.
他双手叉腰立着.

来自辞典例句

2. He stood in front of the shop with arms akimbo.
他两手叉腰,站在铺子前.

来自互联网

3. As follows: legs open, shoulder width, arms akimbo.
方法如下: 两脚开立, 与肩同宽, 双手叉腰.

来自互联网

4. He is sitting with legs akimBo.
他曲腿坐着.

来自互联网

5. Children standing akimbo by the fence.
他两手叉腰站立着.

来自互联网