1. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe-latchet I am not worthy to unloose.
恢复本就是那在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。

来自互联网

2. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。

来自互联网

3. After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes.
在我之后将有比我更大能者来到,我是连给他解鞋带也不配的。

来自互联网

4. None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken
其中没有疲倦的,绊跌的,没有打盹的,睡觉的。腰带并不放松,鞋带也不折断。

来自互联网

5. None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken
其中没有疲倦的,绊跌的,没有打盹的,睡觉的。腰带并不放松,鞋带也不折断。

来自互联网