bandy(来回投掷):11人制冰上曲棍球比赛
英语单词 bandy 的本意是一种早期的冰上曲棍球比赛,中文中一般译为“班迪球”。班迪球最早流行于荷兰。19世纪中叶在英国和挪威、瑞典、俄罗斯等国迅速兴起。1955年在瑞典、芬兰、挪威和苏联等国家的倡议下召开代表大会,成立了国际班迪球联合会成立,并制订统一的比赛规则。班迪球与冰球( hockey )类似,最大的不同是班迪球的每队人数为11人,而冰球为5人。
班迪球使用的球棍和曲棍球球棍类似,所以单词 bandy 一词含有“向外弯曲的”之意,如 bandy-legged 意思就是“罗圈腿的”。又由于在班迪球比赛中,球被选手打来打去,所以 bandy 又逐渐衍生出“来回投掷、打来打去、传递、散播”等多种含义。
bandy:['bændɪ] n. 班迪球,11人制冰山曲棍球 adj. 向外弯曲的,外翻的 vt. 来回投掷,打来打去,传递,散播
bandy-legged: adj. 罗圈腿的
bandy gossip:散布流言蜚语
bandy about:散布,反复提及
bandy words with:口角,斗嘴抬杠
bandy blows:互殴
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bandy 词源,bandy 含义。
candy(糖果):古印度人制造的块状蔗糖
在古代欧洲,人们利用蜂蜜来制造糖果。最先是在罗马周围的地区出现了糖衣杏仁这种糖果。制造者用蜂蜜将一个杏仁裹起来,放在太阳底下晒干,就可以得到糖衣杏仁。而在亚洲,人们通过蔗糖来制造糖果。甘蔗( sugarcane )原本是南亚和东南亚地区独有的农作物。人们将甘蔗榨出的汁液中提炼蔗糖( sugar )。印度人很早就掌握了从利用甘蔗制造蔗糖的工艺。波斯人从印度学会了种植甘蔗、制造蔗糖的技术,并流传至阿拉伯,再通过阿拉伯人传播至欧洲。英语单词 candy 一词就反映了这种技术的传播途径。它的源头是印度的梵语 khanda ,意思是“块状蔗糖”,是蔗糖制成品之一,即我们中国人常说的“冰糖”。从该词演变出波斯语 qand 、阿拉伯语 qandi 、法语 candi 和英语单词 candy 。在英国英语中, candy 仍然指用冰糖制成的糖果,而在美国英语中, candy 可以表示任何糖果。
另外, sugar (蔗糖)一词来源自印度的梵语 sharkara ,经波斯语、阿拉伯语和拉丁语后传入英语的。
candy: ['kændɪ] n. 糖果,冰糖 adj. 甜言蜜语的,新潮的 vt. 用糖煮,使结晶为冰糖 vi. 糖煮,结晶为冰糖
sugar: ['ʃʊgə] n. 糖,食糖,蔗糖,冰糖,甜言蜜语 vt. 加糖于,粉饰 vi. 形成糖
brandy(白兰地):葡萄酒蒸馏浓缩后制成的烧酒
13世纪那些到法国沿海运盐的荷兰船只将法国干邑地区盛产的葡萄酒运至北海沿岸国家,这些葡萄酒深受欢迎。约在16世纪中叶,为便于葡萄酒的出口,减少海运的船舱占用空间及大批出口所需缴纳的税金,同时也为避免因长途运输发生的葡萄酒变质现象,干邑镇的酒商把葡萄酒加以蒸馏浓缩后出口,然后输入国的厂家再按比例兑水稀释出售。这种把葡萄酒加以蒸馏后制成的酒即为早期的法国白兰地。当时,荷兰人称这种酒为“ brandewijn ”,在英语中拼写为 brandywine ,字面意思是“燃烧的葡萄酒”( Burnt Wine )。英语单词 brandy 就是 brandywine 的缩写。
brandy:['brændɪ] n. 白兰地酒
bandy:罗圈腿
词源同 band, bend, 形容腿如被绑起来的,弯的。
brandy:白兰地
缩写自 brandywine. brandy, 词源同 brand, 燃烧。 wine, 酒。
candy:糖果
来自印度语。
dandy:好打扮的男人
词源不详,可能来自 Andrew 的昵称,用来指好打扮的男人。比较 gussy.
handy:方便的,便利的
来自 hand, 手。即手边的,近手的,引申义方便的,便利的。
handyman:杂活工
比喻用法。
candy:球糖,糖果
candy 始见于18世纪,在15世纪原作 sugar candy 。它源于阿拉伯语 sukkar qandi ,但却是从法语 sucre candi 演变过来的。在英国英语里 sugar candy 指“冰糖”,相当于美国英语 rock sugar 。嗣后 sugar candy 缩略为 candy ,在英国英语仍指“冰糖”。然而 candy 到了美国英语却被用以指“糖果”,相当于英国英语 sweets 。
brandy:白兰地
据传,从前有一位荷兰船主将葡萄酒进行浓缩以便运输,打算到家时再重新兑水,但浓缩的饮料竟然意外地受到欢迎。一种新酒就这样产生了,荷兰语叫 brandewijn ,字面义为“烧过的酒,用蒸馏法制成的酒”。这种酒于16世纪开始商品生产,传入英国后,称作 brandewine ,随后演变为 brandywine .到了17世纪中期该词又被截短为 brandy ,汉语将它音译为“白兰地”。
bandy:来回投掷,来回互致,罗圈腿的
公元17世纪时爱尔兰曲棍球叫 bandy ,其实这是名为 hockey 的现代曲棍球之原型。这种早期曲棍球的球棍也称 bandy 。由于罗圈腿形似曲棍球球棍,故有 bandy-legged 一词,作 bowlegged (罗圈腿的)的同义语用,但现常缩略为 bandy 。在早期曲棍球运动,球是从一边传到另一边来回争夺的,据此 bandy 也常用于喻义,表示“来回互致”(尤指争吵或殴斗),如 to bandy words with (与…口角),最后 bandy 的原始词义反倒被弃而不用了。 bandy 可能源自古法语 bander ‘ to hit the ball back and forth at tennis ’。例如: I do not want to bandy words with you. (我不想跟你斗嘴)。
candy:粮果
不久前人们还在使用 sugar candy 的说法。不管是 candy 还是 sugar candy ,指的都是“硬块粮”。 Candy 起源于梵语的 khanda ,意思是“一块东西”或“糖块儿”。
brandy:白兰地
“白兰地”是一种用葡萄、苹果等发酵蒸馏制成的、含酒精量较高的酒。 Brandy ,音译做“白兰地”,是 brandywine 的简写,来自荷兰语 brandewijn ,是由 branden (烧)和 wijn (酒)合成的词,意即“烧制或蒸馏而成的酒。”
candy:糖果
在15世纪原作 sugar candy, 来源于阿拉伯语 sukkar qandi, 后缩略为 candy 。
handy:手边的,近便的;方便的
词根词缀: hand 手 + -y
randy:性兴奋的
来自 rant 拼写变体,来自 rant, 咆哮,怒吼, -y, 形容词后缀。引申词义激怒的,激动的,后 用于形容性兴奋的。
brandy:白兰地酒
英语从荷兰语 brandewijn (蒸馏酒)得到 brandy wine 这个词汇 , 到17世纪中简化为 brandy 。荷兰语 brandewijn (蒸馏酒)是复合词 , 其中的 branden 有“蒸馏”和“燃烧”的语义 , 和英语 brand 是同源词。
词根词缀: brand 蒸馏 + -y 名词词尾
【同源词】: brand, burn, broil