accost(搭讪):战舰逼近敌人的海岸
英语单词accost在中文中常被翻译为“搭讪”,这是一种很不合适的译法,基本上没有体现accost一词的内在含义。准确地说,accost指的是靠近陌生人,以一种粗鲁、挑衅的方式搭话,如妓女勾引嫖客,乞丐讨钱。为什么?这是因为accost原本是个军事用语,表示战舰逼近敌人的海岸线。它源自拉丁语accostare,由ad(趋近)+costa(肋骨,旁边)构成,而英语单词coast(海岸线)正是源自costa。在一些英语新闻报道中,我们依然能看到accost的初始含义,如The PCG ship was attempting to accost the Guang Ta Hsin 28 and two other Taiwanese vessels.(菲律宾海岸警卫队舰艇正试图逼近广大兴28号及其他两艘台湾渔船。)
accost:[ə'kɒst] vt.走上前(以粗鲁、挑衅方式)跟……说话、搭讪,(乞丐)上前乞讨,(妓女)上前调情、拉客
coast:[kəʊst] n.海岸vi.沿岸航行vt.沿着……的岸航行
costa:['kɒstə] n.肋骨,(植物)叶脉,(昆虫)前缘脉
costate: ['kɒsteɪt] adj.有肋骨的,肋骨状的,动脉的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:accost 词源,accost 含义。
allay:减轻
发音释义:[ə'leɪ] vt. 减轻;使缓和;使平静
结构分析:allay = a(倒)+l(连接成分)+lay(躺)→让人躺倒→休息→减轻、使缓和、使平静
词源解释:lay←拉丁语lecgan(躺、放下)
同源词:lay(躺),underlay(垫起←躺在下面)
衍生词:allayer(抑制器)
bridge:桥
来自古英语brycge, 木头,柱子。可能词源同board, 砍,劈,木板。
hedge:树篱,拐弯抹角
来自古英语hecg,篱笆,篱笆墙,来自PIE*kagh,编织,抓住,围住,词源同hag,haw.后用于指树篱,引申词义缓冲,防备,拐弯抹角等。
pig:猪
来自中古英语pigge,猪,来自古英语*picga,猪,词源同picgbread,猪食。
ridge:山脊,山脉
来 自 古 英 语 hrycg, 人 的 背 部 , 驮 畜 的 背 部 , 来 自 Proto-Germanic*hrugjaz, 背 , 来 自 PIE*skreuk,*sker,弯,转,词源同 ring,curve.后引申词义山脊,山脉。
ridge:山脊,山脉
来 自 古 英 语 hrycg, 人 的 背 部 , 驮 畜 的 背 部 , 来 自 Proto-Germanic*hrugjaz, 背 , 来 自 PIE*skreuk,*sker,弯,转,词源同 ring,curve.后引申词义山脊,山脉。
say:说,讲,告知,表达
来自古英语 secgan,说,告知,来自 Proto-Germanic*sagjanan,说,告知,来自 PIE*sekw,说, 告知,词源同 saga,saw.引申诸相关词义。
shag:粗毛,粗烟丝
来自古英语 sceacga,毛发,粗毛,来自 Proto-Germanic*skaggija,胡子,胡渣,来自 PIE*skek, 摇摆,摇晃,词源同 shake.引申俚语词义粗烟丝等。
sledge:大锤,重锤
来自古英语 slecg,大锤,重锤,词源同 slay,slag.拼写受-dge 影响。