blabber:胡说
拟声词,巴拉巴拉。 -er, 表反复。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:blabber 词源,blabber 含义。
flabbergasted:吓呆的
词源不详。可能来自 flabby 和 aghast 的合成词。
jabber:含混不清的说话
拟声词,模仿含混不清说话的声音。比较 gabble,gibberish.
jabberwocky:胡言乱语,颠三倒四无意义的文章
英国作家卡罗尔( Lewis Carroll ,1832 - 1898)所造,原为他所写童话《镜中世界》( Through the Looking Glass ,1871)中一首28行的诗的篇名。诗文似乎颠三倒四、毫无意义,实为荒诞诗体之首创,故 jabberwocky 一词现常被用以指“胡言乱语”、“颠三倒四无意义的文章”。作家在诗文中所造的词有好几个先后被收录到英语辞书中,如由 gallop (奔驰)和 triumph (凯旋)缩合而成的 galumph (得意扬扬连跑带跳的行进);由 chuckle (抿着嘴暗笑)和 snort (高声大笑)缩合而成的 chortle (咯咯地欢笑),疑由 fair (晴朗的), fabulous (传说的), joyous (快乐的)三词缩合而成的 frabjous (十分愉快的,极糟的),还有 bandersnatch (骇人的怪物)等。
abbey:隐修院
来自希腊语 abbas ,来自亚拉姆语 abba (阿爸、神父),很显然这是一个拟声词,由于修道院是为天主教培训神父的学院,所以该词发展为表示“修道院”。同源词: abba (阿爸、神父)、 abbot (男修道院院长)、 abbess (女修道院院长)。
abbess:女修道院院长
来自希腊语 abbas ,来自亚拉姆语 abba (阿爸、神父),很显然这是一个拟声词,由于修道院是为天主教培训神父的学院,而该词就表示修道院的女性院长,即:女修道院院长,其中 -ess 表阴性后缀,如 actress (女演员)、 waitress (女服务员)等;与之相对应的单词是 abbot (男修道院院长)。同源词: abba (阿爸、神父)、 abbey (修道院)、 abbot (男修道院院长)。