circus(马戏):圆形场地
英语单词 circus (马戏)直接来自拉丁语,等于“ ring ”,表示“圆形场地”,与 circle (圆形)同源。马戏与圆形场地有什么关系呢?原来,现代马戏发源于英国。1768年,一名英国退役军人 Philip Astley 在伦敦的 Westminster 桥附近开办了一家骑术学校。在这里,他上午传授骑术,下午表演各种惊人的马上技巧。表演场地就在学校中的一块圆形竞技场中, Philip Astley 将其称为 circus 。后来,表演骑术的杂技人员都借鉴了 Philip Astley 的做法,在特别设计的圆形场地中表演骑术,既便于骑师在马上保持平衡,又便于观众始终能够看到骑师的表演。慢慢地, circus 一词的含义就从供马术表演的场地变成了马术表演本身。现代马戏就是在马术表演的基础上不断扩充丰富内容而成的,因此沿用了 circus 这个单词。
circus:['sɜːkəs] n. 马戏表演,马戏团
circle:['sɜːk(ə)l] n. 圆,圈,环,循环,周期 v. 画圆,绕圈,循环,旋转
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:circus 词源,circus 含义。
circus:马戏
有人认为近代西方马戏起源于古希腊的竞技场,但大多数学者认为起源于古罗马的竞技场和圆形剧场,因为马戏表演在古罗马时代已相当流行。英语中表示“马戏”的 circus 一词是16世纪时直接借自意为 ring (环,圈)的拉丁语 circus ,最初指“圆形场地”。现在不时见到的 three-ring circus (三个场地可同时表演的大马戏场)一语从字面义讲其实即相当于 three-ring ring 。1782年一位名叫休斯的英国骑师创立了英国皇家马戏团。自此以后, circus 一词才开始用于“马戏”、“马戏团”及“马戏场”等义,后来也常用以指“环形广场”或“环形交叉口”,如 Oxford Circus (牛津广场), Piccadilly Circus (皮卡迪利广场)等,但后一种用法仅限于英国英语,美国英语多用 circle 。实际上, circle 及其相关词 circular (圆形的,环绕的), circulate (循环,流通)等可以说也都源于拉丁词 circus 。
circus:马戏团
circus 起初指的并不是包括人、马、道具在内的“马戏团”,而是指“圆形的马戏场”。 Circus 是从希腊语 kirkos (环、圈)转化来的。后来, circus 的含义渐渐扩展,由“环形场地”而指“马戏表演”,继而又指连人带马的“马戏班子”。
circus:环形广场;杂技场;马戏(团)
词根词缀: -circ- 圆 + -us 名词词尾
circus:马戏团
来自 PIE * sker, 转,围,圈,词源同 ring,circle. 原指古罗马圆形斗牛场,后指马戏团。