quword 趣词
Word Origins Dictionary
- flak (n.)



[flak 词源字典] - 1938, "anti-aircraft gun," from German Flak, condensed from Fliegerabwehrkanone, literally "pilot warding-off cannon." Sense of "anti-aircraft fire" is from 1940; metaphoric sense of "criticism" is c. 1963 in American English. Flak jacket is by 1956.[flak etymology, flak origin, 英语词源]
- flake (n.)




- "thin, flat piece of snow; a particle," early 14c., also flauke, flagge, which is of uncertain origin, possibly from Old English *flacca "flakes of snow," or from cognate Old Norse flak "loose or torn piece" (related to Old Norse fla "to skin;" see flay); or perhaps from Proto-Germanic *flago- (cognates: Middle Dutch vlac, Dutch vlak "flat, level," Middle High German vlach, German Flocke "flake"); from PIE *plak- (1) "to be flat" (see placenta). From late 14c. as "a speck, a spot."
- flake (v.)




- early 15c., flaken, (of snow) "to fall in flakes," from flake (n.). Transitive meaning "break or peel off in flakes" is from 1620s; intransitive sense of "to come off in flakes" is from 1759. . Related: Flaked; flaking.
- flaky (adj.)




- 1570s, "consisting of flakes," from flake + -y (2). Meaning "eccentric, crazy" first recorded 1959, said to be American English baseball slang, but probably from earlier druggie slang flake "cocaine" (1920s). Flake (n.) "eccentric person" is a 1968 back-formation from it. Related: Flakiness.
The term 'flake' needs explanation. It's an insider's word, used throughout baseball, usually as an adjective; someone is considered 'flaky.' It does not mean anything so crude as 'crazy,' but it's well beyond 'screwball' and far off to the side of 'eccentric.' ["New York Times," April 26, 1964]
- flam (n.)




- 1630s, "sham story, fabrication," also as a verb, "to deceive by flattery;" see flim-flam.
- flambe (adj.)




- 1869, of certain types of porcelain, 1914 as a term in cookery, from French flambé, past participle of flamber "to singe, blaze" (16c.), from Old French flambe "a flame" (see flamboyant). Middle English had flame (v.) in cookery sense "baste (a roast) with hot grease, to baste; to glaze (pastry)."
- flambeau (n.)




- also flambeaux, 1630s, "flaming torch," from French flambeau (14c.), from flambe "flame" (see flamboyant). By 1883 as "a large, decorative candlestick."
- flamboyance (n.)




- 1849, from flamboyant + -ance. Related: Flamboyancy (1846).
- flamboyant (adj.)




- 1832, originally in reference to a 15c.-16c. architectural style with wavy, flame-like curves, from French flamboyant "flaming, wavy," present participle of flamboyer "to flame," from Old French flamboiier "to flame, flare, blaze, glow, shine" (12c.), from flambe "a flame, flame of love," from flamble, variant of flamme, from Latin flammula "little flame" (see flame (n.)). Extended sense of "showy, ornate" is from 1879. Related: Flamboyantly.
- flame (n.)




- Middle English flaume, also flaumbe, flambe, flame, flamme, mid-14c., "a flame;" late 14c., "a flaming mass, a fire; fire in general, fire as an element;" also figurative, in reference to the "heat" or "fire" of emotions, from Anglo-French flaume, flaumbe "a flame" (Old French flambe, 10c.), from Latin flammula "small flame," diminutive of flamma "flame, blazing fire," from PIE *bhleg- "to shine, flash," from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).
The meaning "a sweetheart, object of one's passion" is attested from 1640s; the figurative sense of "burning passion" was in Middle English, and the nouns in Old French and Latin also meant "fire of love, flame of passion." The Australian flame-tree is from 1857. - flame (v.)




- Middle English flaumen, also flaumben, flomben, flamben, flamen, flammen, c. 1300 (implied in flaming "to shine (like fire), gleam, sparkle like flames;" mid-14c. as "emit flames, be afire, to blaze," from Anglo-French flaumer, flaumber (Old French flamber) "burn, be on fire, be alight" (intransitive), from flamme "a flame" (see flame (n.)).
Transitive meaning "to burn, set on fire" is from 1580s. Meaning "break out in violence of passion" is from 1540s; the sense of "unleash invective on a computer network" is from 1980s. Related: Flamed; flaming. To flame out, in reference to jet engines, is from 1950.
- flame-thrower (n.)




- also Flamethrower, 1917, translating German flammenwerfer (1915). See flame (n.) + throw (v.).
- flamen (n.)




- "ancient Roman priest," 1530s, from Latin flamen "a priest of one deity," which is of unknown origin, perhaps from PIE root *bhlad- "to worship" (cognates: Gothic blotan, Old English blotan "to sacrifice"). Also used from early 14c., in imitation of Geoffrey of Monmouth, in reference to ancient pre-Christian British priests. Related: Flamineous.
The old connection of flamen with Skt. brahman- is highly problematic, and has been dismissed by Schrijver. As WH surmise, the ending -en points to an archaism, probably a n[euter] noun "sacrificial act" which changed its semantics to 'priest'; for a similar shift, cf. augur "bird-observer" .... The only viable comparanda are found in [Germanic], but they show root-final (or suffixal) *-d~. [de Vaan]
- flamenco (n.)




- 1882, from Spanish flamenco, first used of Gypsy dancing in Andalusia. The word in Spanish meant "a Fleming, native of Flanders" (Dutch Vlaming) and also "flamingo." Speculation are varied and colorful about the connection between the bird, the people, and the gypsy dance of Andalusia.
Spain ruled Flanders for many years in 16c., and King Carlos I brought with him to Madrid an entire Flemish court. One etymology suggests the dance was so called from the bright costumes and energetic movements, which the Spanish associated with Flanders; another is that Spaniards, especially Andalusians, like to name things by their opposites, and because the Flemish were tall and blond and the gypsies short and dark, the gypsies were called "Flemish;" others hold that flamenco was the general Spanish word for all foreigners, gypsies included; or that Flemish noblemen, bored with court life, took to slumming among the gypsies. Compare Gypsy. - flamer (n.)




- 1590s, agent noun from flame (v.). Figurative sense "glaringly conspicuous person" is from 1809. For homosexual slang sense, see flaming.
- flaming (adj.)




- late 14c., "flame-like in appearance;" c. 1400, "on fire," present participle adjective from flame (v.). Meaning "of bright or gaudy colors" is from mid-15c. As an intensifying adjective, late 19c. Meaning "glaringly homosexual" is homosexual slang, 1970s (along with flamer (n.) "conspicuously homosexual man"); but flamer "glaringly conspicuous person or thing" (1809) and flaming "glaringly conspicuous" (1781) are much earlier in a general sense, both originally with reference to "wenches." Related: Flamingly.
- flamingo (n.)




- long-legged, long-necked brightly colored pink bird of the tropical Americas, 1560s, from Portuguese flamengo, Spanish flamengo, literally "flame-colored" (compare Greek phoinikopteros "flamingo," literally "red-feathered"), from Provençal flamenc, from flama "flame" (see flame (n.)) + Germanic suffix -enc "-ing, belonging to." Perhaps accommodated to words for Fleming (see flamenco).
- flammable (adj.)




- 1813, from stem of Latin flammare "to set on fire" (from flamma; see flame (n.)) + -able. In modern (20c.) use, a way to distinguish from the ambiguity of inflammable.
- flan (n.)




- "open tart," 1846, from French flan "custard tart, cheesecake," from Old French flaon "flat-cake, tart, flan" (12c.), from Medieval Latin flado (10c.), which probably is from Frankish *flado or another Germanic source (compare Old High German flado "offering cake," Middle High German vlade "a broad, thin cake," Dutch vla "baked custard"), from Proto-Germanic *flatho(n) "flat cake," probably from PIE root *plat- "to spread" (see plaice (n.)). Borrowed earlier as flawn (c. 1300), from Old French.
- Flanders




- from a source akin to Dutch Vlaanderen probably a compound of roots represented by Flemish vlakte "plain" + wanderen "to wander."