gaol (n.)youdaoicibaDictYouDict[gaol 词源字典]
see jail (n.), you tea-sodden football hooligan. Formerly in official use in Britain, and thus sometimes regarded in U.S. as a characteristic British spelling (though George Washington used it); by the time of OED 2nd edition (1980s) both spellings were considered correct there; the g- spelling is said to have been dominant longest in Australia.
[T]he very anomalous pronunciation of g soft before other vowels than e, i, & y ... is a strong argument for writing jail [Fowler]
[gaol etymology, gaol origin, 英语词源]
gaoler (n.)youdaoicibaDictYouDict
chiefly British English spelling of jailer.
gap (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "an opening in a wall or hedge; a break, a breach," mid-13c. in place names, from Old Norse gap "chasm, empty space," related to gapa "to gape, open the mouth wide," common Proto-Germanic (cognates: Middle Dutch, Dutch gapen, German gaffen "to gape, stare," Swedish gapa, Danish gabe), from PIE *ghai- "to yawn, gape" (see yawn (v.)). From late 14c. as "a break or opening between mountains;" broader sense "unfilled space or interval, any hiatus or interruption" is from c. 1600. In U.S., common in place names in reference to a deep break or pass in a long mountain chain (especially one that water flows through), a feature in the middle Appalachians.
gap (v.)youdaoicibaDictYouDict
1847, "to make gaps" (transitive); 1948 "to have gaps" (intransitive), from gap (n.). Related: Gapped; gapping.
gap-toothed (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"having teeth set wide apart," 1570s, from gap (n.) + toothed "having teeth" (of a certain kind); see tooth (n.). Chaucer's gat-toothed, sometimes altered to this, is from Middle English gat (n.) "opening, passage," from Old Norse gat, cognate with gate (n.).
gape (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., from an unrecorded Old English word or else from Old Norse gapa "to open the mouth wide, gape" (see gap (n.)). Related: Gaped; gaping. As a noun, "act of opening the mouth," from 1530s.
gaper (n.)youdaoicibaDictYouDict
1630s, "one who stares open-mouthed in wonder," agent noun from gape (v.). Gaper delay in traffic control parlance attested by 1995.
gaping (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"standing wide open," 1570s (implied in gapingly), present participle adjective from gape (v.).
gappy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"full of gaps," 1846, from gap (n.) + -y (2).
gar (n.)youdaoicibaDictYouDict
pike-like fish, 1765, American English, shortening of garfish (mid-15c.), from fish (n.) + Middle English gare, gore "a spear," from Old English gar "spear," from Proto-Germanic *gaizaz "spear" (cognates: Old Norse geirr "spear; point of an anvil," Old Saxon, Old High German ger, German Ger "spear"), from PIE *ghaiso- "a stick, spear" (see goad (n.)). The fish so called for its long sharp snout. Compare Edgar, garlic.
garage (v.)youdaoicibaDictYouDict
1906, from garage (n.). Related: Garaged; garaging.
garage (n.)youdaoicibaDictYouDict
1902, from French garage "shelter for a vehicle," a specific use of a word meaning generally "place for storing something," from verb garer "to shelter," also "to dock ships," from Old French garir "take care of, protect; save, spare, rescue," from Frankish *waron "to guard" or some other Germanic source (compare Old High German waron "take care"), from Proto-Germanic *war-, from PIE root *wer- (5) "to cover" (see warrant (n.)).
Influenced no doubt by the success of the recent Club run, and by the fact that more than 100 of its members are automobile owners, the N.Y.A.C. has decided to build a "garage," the French term for an automobile stable, at Travers Island, that will be of novel design, entirely different from any station in the country. [New York Athletic Club Journal, May 1902]
Garage-sale (n.) first attested 1966.
garage (v.)youdaoicibaDictYouDict
1906, from garage (n.). Related: Garaged.
GaramondyoudaoicibaDictYouDict
1780, typeface named for 16c. French type-founder Claude Garamond.
garb (n.)youdaoicibaDictYouDict
"fashion of dress," 1620s, from earlier sense "person's outward demeanor" (c. 1600), originally "elegance, stylishness" (1590s), from Middle French garbe "graceful outline, gracefulness, comeliness" (Modern French galbe) or directly from Italian garbo "grace, elegance, pleasing manners, " which is from Old High German gar(a)wi "dress, equipment, preparation," or some other Germanic source, from Proto-Germanic *garwi- "equipment; adornment" (see gear (n.)).
garb (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to dress, clothe, array," 1836, from garb (n.). Related: Garbed (1590s); garbing.
garbage (n.)youdaoicibaDictYouDict
"refuse, filth," 1580s; earlier "giblets, refuse of a fowl, waste parts of an animal (head, feet, etc.) used for human food" (early 15c., in early use also gabage, garbish, garbidge ), of unknown origin; OED says probably from Anglo-French "like many other words found in early cookery books." In its sense of "waste material, refuse" it has been influenced by and partly confused with garble (q.v.) in its older sense of "remove refuse material from spices;" Middle English had the derived noun garbelage but it is attested only as the action of removing the refuse, not the material itself.

Perhaps the English word originally is from a derivative of Old French garbe/jarbe "sheaf of wheat, bundle of sheaves," though the sense connection is difficult. This word is from Proto-Germanic *garba- (cognates: Dutch garf, German garbe "sheaf"), from PIE *ghrebh- (1) "to seize, reach" (see grab (v.)).

"In modern American usage garbage is generally restricted to mean kitchen and vegetable wastes" [Craigie]. Used figuratively for "worthless, offensive stuff" from 1590s. Garbage can is from 1901. Garbage collector "trash man" is from 1872; Australian shortening garbo attested from 1953. Garbology "study of waste as a social science" is by 1976; garbologist is from 1965.
garbanzo (n.)youdaoicibaDictYouDict
"chick-pea," 1759, from Spanish garbanzo, said to be ultimately from Greek or Basque.
garble (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "to inspect and remove the dirt and dross from (spices)," from Anglo-French garbeler "to sift" (late 14c.) and directly from Medieval Latin and Italian garbellare, from Arabic gharbala "to sift and select spices," related to kirbal "sieve," perhaps from Late Latin cribellum, diminutive of Latin cribrum "sieve" (see crisis). Apparently the word was widespread among Mediterranean traders (compare Italian garbellare, Spanish garbillare "to sift grain").

From late 15c. in a general sense of "sort out the finer parts" of anything, "removal of what is objectionable," then "distort for some devious purpose or to give false impression;" especially "mix up, confuse or distort language" (1680s). Related: Garbled; garbling. In Middle English garbeler (Anglo-French garbelour) meant "official who garbles spices and sometimes also other dry goods" (early 15c.); it is attested from 1690s as "one who mixes up or mutilates words or language."
garble (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1500 of spices; by 1829 of language; from garble (v.).