gob (n.1)youdaoicibaDictYouDict[gob 词源字典]
"a mouthful, lump," late 14c., from gobbet.[gob etymology, gob origin, 英语词源]
gob (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"mouth," 1540s, from Irish gob "mouth," and thus related to the other English noun gob (see gobbet). Gob-stopper "type of large hard candy" is from 1928.
gobbet (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., "a fragment," from Old French gobet "piece, mouthful," diminutive of gobe "mouthful, lump," related to gober "to gulp, swallow down," probably from Gaulish *gobbo- (compare Irish gob "mouth," Gaelic gob "beak").
gobble (v.1)youdaoicibaDictYouDict
"eat greedily, swallow hastily," c. 1600, probably partly echoic, partly frequentative and based on gob (n.1), via gobben "drink something greedily" (early 15c.). Related: Gobbled; gobbling.
gobble (v.2)youdaoicibaDictYouDict
"make a turkey noise," 1670s, probably imitative, perhaps influenced by gobble (v.1) or gargle. As a noun from 1781.
gobbledygook (n.)youdaoicibaDictYouDict
also gobbledegook, "the overinvolved, pompous talk of officialdom" [Klein], 1944, American English, first used by U.S. Rep. Maury Maverick, D.-Texas, (1895-1954), a grandson of the original maverick and chairman of U.S. Smaller War Plants Corporation during World War II, in a memo dated March 30, 1944, banning "gobbledygook language" and mock-threateaning, "anyone using the words activation or implementation will be shot." Maverick said he made up the word in imitation of turkey noise. Another word for it, coined about the same time, was bafflegab (1952).
gobbler (n.)youdaoicibaDictYouDict
1737, "turkey-cock," agent noun from gobble (v.2). As "one who eats greedily" 1755, from gobble (v.1).
GobiyoudaoicibaDictYouDict
desert in central Asia, from Mongolian gobi "desert." Gobi Desert is thus a pleonasm (see Sahara).
goblet (n.)youdaoicibaDictYouDict
large, handle-less, crater-shaped drinking vessel for wine, etc.," late 14c., from Old French gobelet "goblet, cup" (13c.), diminutive of gobel "cup," probably related to gobe "gulp down" (see gob).
goblin (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "a devil, incubus, mischievous and ugly fairy," from Norman French gobelin (12c., as Medieval Latin Gobelinus, the name of a spirit haunting the region of Evreux, in chronicle of Ordericus Vitalis), of uncertain origin; said to be unrelated to German kobold (see cobalt), or from Medieval Latin cabalus, from Greek kobalos "impudent rogue, knave," kobaloi "wicked spirits invoked by rogues," of unknown origin. Another suggestion is that it is a diminutive of the proper name Gobel.
Though French gobelin was not recorded until almost 250 years after appearance of the English term, it is mentioned in the Medieval Latin text of the 1100's, and few people who believed in folk magic used Medieval Latin. [Barnhart]



Thou schalt not drede of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis [Psalm 91:5 in the later Wycliffe Bible, late 14c.]
gobo (n.)youdaoicibaDictYouDict
"portable screen or wall to absorb sound or reflect light," 1930, American English, Hollywood movie set slang, of unknown origin, perhaps somehow from go-between.
gobsmacked (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also gob-smacked, by 1985, U.K. slang, from gob (n.2) "mouth" + past participle of smack (v.).
goby (n.)youdaoicibaDictYouDict
kind of fish, 1769, a modern scientific usage, from Latin gobius, from Greek kobios, name of a type of small fish, of unknown origin. Related: Gobiid.
god (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), from PIE *ghut- "that which is invoked" (cognates: Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke."

But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus. In either case, not related to good.
Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1902]
Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic *ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-.
I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
God bless you after someone sneezes is credited to St. Gregory the Great, but the pagan Romans (Absit omen) and Greeks had similar customs. God's gift to _____ is by 1938. God of the gaps means "God considered solely as an explanation for anything not otherwise explained by science;" the exact phrase is from 1949, but the words and the idea have been around since 1894. God-forbids was rhyming slang for kids ("children"). God squad "evangelical organization" is 1969 U.S. student slang. God's acre "burial ground" imitates or partially translates German Gottesacker, where the second element means "field;" the phrase dates to 1610s in English but was noted as a Germanism as late as Longfellow.
How poore, how narrow, how impious a measure of God, is this, that he must doe, as thou wouldest doe, if thou wert God. [John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]
god-awful (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also godawful, according to OED from 1878 as "impressive," 1897 as "impressively terrible," but it seems not to have been much in print before c. 1924, from God + awful. The God might be an intensifier or the whole might be from the frequent God's awful (vengeance, judgment, etc.), a common phrase in religious literature.
god-damnyoudaoicibaDictYouDict
also goddamn, late 14c., "the characteristic national oath of Englishmen" [Century Dictionary]. from God + damn (v.). Goddam (Old French godon, 14c.) was said to have been a term of reproach applied to the English by the French.
Mais, fussent-ils [les anglais] cent mille Goddem de plus qu'a present, ils n'auront pas ce royaume. [Joan of Arc, 1431, quoted in Prosper de Barante's "Histoire des ducs de Bourgogne"]
Hence French godan "fraud, deception, humbug" (17c.). Compare Old French godeherre "characteristic exclamation uttered by the Germans," and goditoet, also considered a characteristic exclamation of the English. Goddammes was the nickname given by Puritans to Cavaliers, in consequence of the latter's supposed frequent employment of that oath.
god-daughter (n.)youdaoicibaDictYouDict
"female godchild, girl one sponsors at her baptism," mid-13c., from god + daughter, modifying or replacing Old English goddohtor.
God-fearing (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"reverencing and obeying God," 1759, from God + fearing, present participle adjective from fear (v.). Old English in the same sense had godfyrht.
godchild (n.)youdaoicibaDictYouDict
"child one sponsors at baptism," c. 1200, "in ref. to the spiritual relation assumed to exist between them" [Century Dictionary], from God + child. The Old English word was godbearn
goddess (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., female deity in a polytheistic religion, from god + fem. suffix -esse (see -ess). The Old English word was gyden, corresponding to Dutch godin, German Göttin, Danish gudine, Swedish gudinna. Of mortal women by 1570s. Related: Goddesshood.