legalyoudaoicibaDictYouDict[legal 词源字典]
legal: [16] The Latin term for a ‘law’ was lex. From its stem form leg- come English legal, legislator [17] (which goes back to a Latin compound meaning literally ‘one who proposes a law’), and legitimate [15]. Loyal is a doublet of legal, acquired via Old French rather than directly from Latin. Another derivative of legwas the Latin verb lēgāre ‘depute, commission, bequeath’, which has given English colleague, college, delegate [14], legacy [14], and legation [15].
=> colleague, college, delegate, legacy, loyal[legal etymology, legal origin, 英语词源]
legendyoudaoicibaDictYouDict
legend: see lecture
legionyoudaoicibaDictYouDict
legion: see lecture
legumeyoudaoicibaDictYouDict
legume: see lobe
leisureyoudaoicibaDictYouDict
leisure: [14] The etymological idea underlying leisure is that of ‘having permission’, and hence of ‘having the freedom to do as one likes’. The word came via Anglo-Norman leisour from Old French leisir. This was a noun use of a verb that meant ‘be permitted’, and came from Latin licēre ‘be permitted’ (source of English illicit [17] and licence [14]).
=> illicit, licence
lemonyoudaoicibaDictYouDict
lemon: see lime
lendyoudaoicibaDictYouDict
lend: [15] Lend and loan are closely related – come in fact from the same ultimate source (which also produced English delinquent, ellipse, and relinquish). Why then does the verb have a d while the noun does not? Originally there was no d. The Old English verb ‘lend’ was lǣnan, which in Middle English became lene. But gradually during the Middle English period the past form lende came to be reinterpreted as a present form, and by the 15th century it was established as the new infinitive.
=> delinquent, ellipse, loan, relinquish
lengthyoudaoicibaDictYouDict
length: [OE] Length was coined in the prehistoric Germanic period from the adjective *langgaz (source of English long) and the abstract noun suffix *-ithō. The resultant *langgithō has subsequently diversified to Dutch lengte, Swedish längd, Danish længde, and English length. (German has plumped for the different noun derivative länge ‘length’, whose English relative lenge ‘length’ survived until the 17th century.)
=> long
lensyoudaoicibaDictYouDict
lens: [17] The Latin word for a ‘lentil’ was lēns; and when 17th-century scientists wanted a term for a round biconvex (lentil-shaped) piece of glass, they needed to look no further than lens. English lentil [13] itself comes via Old French from Latin lenticula, a diminutive form of lēns.
=> lentil
LentyoudaoicibaDictYouDict
Lent: [OE] The etymological meaning of Lent is ‘long days’. It comes from *langgitīnaz, a prehistoric West Germanic compound formed from *lanngaz ‘long’ and an element *tīnadenoting ‘day’. This signified originally ‘spring’, an allusion to the lengthening days at that time of year. It passed into Old English as lencten, which became Middle English lenten, but in the 13th century the -en was dropped from the noun, leaving Lenten to function as an adjective. By this time too the secular sense ‘spring’ was fast dying out, having been usurped by the application of Lent to the period between Ash Wednesday and Easter.
=> long
lentilyoudaoicibaDictYouDict
lentil: see lens
leotardyoudaoicibaDictYouDict
leotard: [19] The leotard commemorates the French trapeze artist Jules Léotard (1830–70), who wore such a garment when he was performing. He was one of the foremost circus acrobats of his day, and a pioneer of aerial stunts: he performed the first mid-air somersault, and invented the ‘flying trapeze’ (he became known as the ‘Daring Young Man on the Flying Trapeze’, from George Leybourne’s song (1860) of that name), but fate has decreed that his name should be passed down to posterity in the form of a one-piece exercise garment.
leperyoudaoicibaDictYouDict
leper: [13] Etymologically, a person suffering from leprosy has ‘scaly’ skin. The Greek word for ‘scale’ was lépos or lepís. From them was derived the adjective leprós ‘scaly’, whose feminine form léprā was used as a noun meaning ‘leprosy’. This passed via Latin lepra and Old French lepre into English as leper, where it still denoted ‘leprosy’. In the 14th century it came to be used for a ‘person suffering from leprosy’.
leprechaunyoudaoicibaDictYouDict
leprechaun: [17] Leprechaun means literally ‘little body’. It comes from an Irish compound noun made up of the adjective lu ‘little’ and corp ‘body’ (a borrowing from Latin corpus). Its original Old Irish form was luchorpán, and in modern Irish this became leipracán. The first record of its use in English is in Thomas Middleton’s Honest whore 1604: ‘as for your Irish lubrican, that spirit whom by preposterous charms thy lust hath rais’d in a wrong circle’.
=> corpse
lesbianyoudaoicibaDictYouDict
lesbian: [16] Originally, and for many centuries, Lesbian simply meant ‘of Lesbos’, referring to the Aegean island of that name, off the Turkish coast. Then, in the second half of the 19th century, probably some time before 1870, it embarked on a more sensational career. The lyric poet Sappho (c. 600 BC) lived on Lesbos, and she was noted for the love poems she wrote to other women. Her name was invoked directly (in Sapphism) around this time as a genteel literary allusion to female homosexuality, but it was the even more deeply euphemistic lesbian that went on to become the main English term in this area.
lessyoudaoicibaDictYouDict
less: [OE] In origin, less is a comparative form. It goes back ultimately to Indo-European *loiso- ‘small’, which in prehistoric Germanic had the comparative suffix added to it to produce *laisiz – whence English less. It is not found in any of the other modern Germanic languages.
=> least
lesseeyoudaoicibaDictYouDict
lessee: see lease
lessonyoudaoicibaDictYouDict
lesson: [13] Etymologically, a lesson is ‘something read’ – as indeed the lesson read in church still is. The word comes via Old French lecon from Latin lectiō ‘reading’, a derivative of the verb legere ‘read’ (from which English gets lectern, lecture, etc). The word’s educational sense arose from the notion of a passage of text that a child had to read and learn.
=> lectern, lecture, legible
letyoudaoicibaDictYouDict
let: [OE] English has two distinct verbs let, of diametrically opposite meaning, but they are probably ultimately related. The one meaning ‘allow’ goes back to a prehistoric Germanic *lǣt- (source also of German lassen and Dutch laten) which, like the related late, is connected with a range of words denoting ‘slowness’ or ‘weariness’. It therefore appears that the underlying etymological meaning of let is ‘let go of something because one is too tired to hold on to it’.

By the time the verb reached Old English this had developed to ‘leave behind’ and ‘omit to do’, senses now defunct, as well as to ‘allow’. A close relative of the base *lǣt- was *lat-, direct ancestor of English late. From this was formed the Germanic verb *latjan, which gave English its other verb let, meaning ‘prevent’, now largely obsolete except as a noun, in the phrase without let or hindrance or as a tennis term.

=> late
lethargyyoudaoicibaDictYouDict
lethargy: [14] Greek léthē meant ‘oblivion’ (the Romans used it for the name of a river in Hades whose water induced forgetfulness, and its influence has also been traced in changing Latin lētum ‘death’ to lēthum, source of English lethal [17]). From it was formed the adjective léthargos, which in turn produced the noun lēthargíā, source (via Latin and Old French) of English lethargy.
=> lethal