berserkyoudaoicibaDictYouDict[berserk 词源字典]
berserk: [19] Sir Walter Scott appears to be responsible for introducing this word to the English language. He mentions it in a footnote to his novel The pirate 1822, adopting it (in the form berserkar) from the Icelandic berserkr ‘frenzied Norse warrior’. Its etymology is not altogether clear. Its second syllable represents serkr ‘coat, shirt’ (a word English used to have, as sark: cutty sark meant ‘short shirt’), but the first is disputed.

Scott took it to mean ‘bare’ (which would have been Icelandic berr), and in fact the anglicized form baresark was quite commonly used in the mid 19th century; the plausible-sounding notion underlying this is that the original berserkr was so called because in his battle-crazed frenzy he tore off his armour and fought in his shirt-sleeves – ‘bare-shirted’. However, 20th-century etymologists have tended to prefer the theory that ber- is ‘bear’, representing Icelandic bern-, a by-form of bjorn ‘bear’.

The concept of warriors dressing themselves in animals’ skins is an ancient one, found in many mythologies. The modern use of the word as an adjective, meaning ‘in a violent frenzy’, appears to date from the third quarter of the 19th century.

[berserk etymology, berserk origin, 英语词源]
clownyoudaoicibaDictYouDict
clown: [16] Clown’s antecedents are obscure. Its earliest recorded sense is ‘unsophisticated or boorish country fellow’, which has led to speculation that it may come ultimately from Latin colonus ‘colonist, farmer’ (residence in the country often being associated with backwardness or lack of sophistication, as in the case heathen and pagan). Others, however, see a more direct source in a Germanic language from the Low Countries or Scandinavia: North Frisian klönne and Icelandic klunni, both meaning ‘clumsy person’, have been compared.
cutyoudaoicibaDictYouDict
cut: [13] There is no direct evidence that Old English had the word cut – the Old English terms were sceran ‘shear’, ceorfan ‘carve’, and hēawan ‘hew’ – but many etymologists have speculated that a pre-Conquest *cyttan did exist. Forms such as Norwegian kutte ‘cut’, Swedish kåta ‘whittle’, and Icelandic kuta ‘cut with a knife’ suggest an origin in a North Germanīc base *kut-.
glossyoudaoicibaDictYouDict
gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

=> epiglottis, glossary
icicleyoudaoicibaDictYouDict
icicle: [14] Historically, icicle is a tautology, meaning literally ‘ice icicle’. It originated in Middle English as a compound of ice and ickel ‘icicle’. This word, which survived dialectally into the 20th century as ickle, goes back to Old English gicel, which in turn was descended from a prehistoric Germanic *jakulaz (source also of modern Icelandic jökull ‘glacier’).
narwhalyoudaoicibaDictYouDict
narwhal: [17] The narwhal, a small arctic whale with a long unicorn-like tusk, is whitish in colour, which evidently reminded Viking seafarers somewhat morbidly of a corpse, for they named it in Old Icelandic nāhvalr, literally ‘corpse whale’. In Danish and Norwegian this became narhval, and English took it over and partially anglicized it as narh whale. Over the centuries this has contracted to narwhal.
sallowyoudaoicibaDictYouDict
sallow: [OE] English has two distinct words sallow. The adjective goes back to a prehistoric Germanic *salwa-, which was also borrowed into French as sale ‘dirty’. The underlying meaning appears to be ‘dark-coloured’. Its only surviving relative among the mainstream Germanic languages is Icelandic sölr ‘yellow’. Sallow ‘willow’ comes from a prehistoric Germanic *salkhaz, which also produced French saule ‘willow’ and was distantly related to Latin salix ‘willow’.
scoldyoudaoicibaDictYouDict
scold: [13] Scold was originally a noun, denoting an argumentative or nagging woman – the sort who had a ‘scold’s bridle’ fitted to keep her tongue quiet. It appears to have been borrowed from Old Norse skáld ‘poet’, the semantic link perhaps being the poet’s role of satirizing or poking fun at people (in Icelandic law in former times the term skáldskapr, literally ‘poetry’, denoted ‘libel in verse’). The origins of skáld itself are not known. Scold began to be used as a verb in the 14th century, at first in the sense ‘argue, nag’. The modern transitive use ‘reprove’ is not recorded until the early 18th century.
skirtyoudaoicibaDictYouDict
skirt: [13] Essentially skirt is the same word as shirt. It was borrowed from Old Norse skyrta ‘shirt’, which came from the same prehistoric Germanic source as English shirt, and likewise meant etymologically ‘short garment’. It is not clear why English came to use the word for ‘woman’s garment hanging from the waist’, but a link may be provided by modern Icelandic skyrta, which denotes a sort of long shirt with full tails that come down well below the waist. Swedish skört and Danish skørt ‘skirt’ were borrowed from the related Middle Low German schorte ‘apron’.
=> shear, shirt, short
sleekyoudaoicibaDictYouDict
sleek: [16] Sleek originated as a variant form of slick [14], which probably went back to an unrecorded Old English *slice. It apparently has relatives in Icelandic slíkja and Norwegian slikja ‘smoothen’.
=> slick
sphereyoudaoicibaDictYouDict
sphere: [17] Sphere goes back ultimately to Greek sphaira, a word of uncertain origin, which reached English via Latin sphaera or sphēra and Old French espere. Amongst the theories put forward to account for its ancestry are that it was derived from Greek sphurás ‘fall of dung, round pellet of dung, pill’, which has relatives in Lithuanian spira ‘sheep-dung’ and modern Icelandic sperthill ‘goat-dung’; and that it is related to Greek spaírein ‘quiver’ and Sanskrit sphur- ‘spring, quiver, trouble’. It metaphorical use in English for ‘area of activity’ dates from the early 17th century.
thingyoudaoicibaDictYouDict
thing: [OE] The ancestral meaning of thing is ‘time’: it goes back to a prehistoric Germanic *thingam, which was related to Gothic theihs ‘time’, and may come ultimately from the Indo- European base *ten- ‘stretch’ (source of English tend, tense, etc). In Germanic it evolved semantically via ‘appointed time’ to ‘judicial or legislative assembly’.

This was the meaning it originally had in English, and it survives in other Germanic languages (the Icelandic parliament is known as the Althing, literally ‘general assembly’). In English, however, it moved on through ‘subject for discussion at such an assembly’ to ‘subject in general, affair, matter’ and finally ‘entity, object’. (The ancient meaning ‘assembly’ is preserved in fossilized form in English husting, etymologically a ‘house assembly’).

=> husting
waistyoudaoicibaDictYouDict
waist: [14] Waist is something of a mystery word, but it is generally taken to denote etymologically ‘girth to which one has grown’. It is probably descended from an unrecorded Old English *wæst, which would have gone back to prehistoric Germanic *wakhs- ‘grow’, source of English wax ‘grow’ (as in wax and wane). Related forms which support this hypothesis include Icelandic vöxstr and Gothic wahstus, which mean ‘growth, size’.
wearyoudaoicibaDictYouDict
wear: [OE] Wear goes back to a prehistoric Germanic *wazjan, of whose other descendants only the Icelandic past participle varinn ‘clad’ survives. This was formed from the base *was-, which in turn was descended from Indo- European *wes-, source of Latin vestis ‘clothing’, from which English gets vest, vestment, etc.
=> vest
weepyoudaoicibaDictYouDict
weep: [OE] Weep goes back to prehistoric Germanic *wōpjan, which probably originated in imitation of the sound of wailing or lamentation. Most of its Germanic relatives have long since died out, but Icelandic still has ǽpa ‘cry out, scream’.
woundyoudaoicibaDictYouDict
wound: [OE] Wound is a widespread Germanic word, with relatives in German wunde, Dutch wond, and Icelandic und (Danish vunde is a reborrowing from Low German). Its ultimate origins are uncertain, but it has been speculated that it may go back to an Indo-European base *wen-, which also produced Welsh gwanu ‘stab’.
akimboyoudaoicibaDictYouDict
c. 1400, in kenebowe, of unknown origin, perhaps from Middle English phrase in keen bow "at a sharp angle," or from a Scandinavian word akin to Icelandic kengboginn "bow-bent," but this seems not to have been used in this exact sense. Many languages use a teapot metaphor for this, such as French faire le pot a deux anses "to play the pot with two handles."
barrow (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"mound," Old English beorg (West Saxon), berg (Anglian) "barrow, mountain, hill, mound," from Proto-Germanic *bergaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Old High German berg "mountain," Old North bjarg "rock"), from PIE root *bhergh- (2) "high, elevated" (cognates: Old Church Slavonic bregu "mountain, height;" Old Irish brigh "mountain;" Welsh bera "stack, pyramid;" Sanskrit b'rhant "high," brmhati "strengthens, elevates;" Avestan brzant- "high," Old Persian bard- "be high;" Greek Pergamos, name of the citadel of Troy). Obsolete except in place-names and southwest England dialect by 1400; revived by modern archaeology.
In place-names used of small continuously curving hills, smaller than a dun, with the summit typically occupied by a single farmstead or by a village church with the village beside the hill, and also of burial mounds. [Cambridge Dictionary of English Place-Names]
Meaning "mound erected over a grave" was a specific sense in late Old English. Barrow-wight first recorded 1869 in Eirikr Magnusson and William Morris's translation of the Icelandic saga of Grettir the Strong.
boil (n.)youdaoicibaDictYouDict
"hard tumor," altered from Middle English bile (Kentish bele), perhaps by association with the verb; from Old English byl, byle "boil, carbuncle," from West Germanic *buljon- "swelling" (cognates: Old Frisian bele, Old High German bulia, German Beule). Perhaps ultimately from PIE root *bhel- (2) "to swell" (see bole), or from *beu- "to grow, swell" (see bull (n.2); also compare boast (n.)). Compare Old Irish bolach "pustule," Gothic ufbauljan "to puff up," Icelandic beyla "hump."
bull (n.3)youdaoicibaDictYouDict
"false talk, fraud," Middle English, apparently from Old French bole "deception, trick, scheming, intrigue," and perhaps connected to modern Icelandic bull "nonsense."
Sais christ to ypocrites ... yee ar ... all ful with wickednes, tresun and bull. ["Cursor Mundi," early 14c.]
There also was a verb bull meaning "to mock, cheat," which dates from 1530s.
clown (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, clowne, also cloyne, "rustic, boor, peasant," origin uncertain. Perhaps from Scandinavian dialect (compare Icelandic klunni "clumsy, boorish fellow;" Swedish kluns "a hard knob; a clumsy fellow," Danish klunt "log, block"), or akin to North Frisian klönne "clumsy person." Or, less likely, from Latin colonus "colonist, farmer," though awareness of this word might have influenced the sense development in English.

Meaning "professional fool, professional or habitual jester" is c. 1600. "The pantomime clown represents a blend of the Shakes[pearean] rustic with one of the stock types of the It. comedy" [Weekley]. Meaning "contemptible person" is from 1920s. Fem. form clowness attested from 1801.
curt (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., from Latin curtus "(cut) short, shortened, incomplete," from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see short (adj.)). Sense of "rude" is first recorded 1831. The Latin word was adopted early into most Germanic languages (compare Icelandic korta, German kurz, etc.) and drove out the native words based on Proto-Germanic *skurt-, but English retains short.
daze (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., dasen, perhaps from Old Norse *dasa (compare dasask "to become weary," with reflexive suffix -sk). Or perhaps from Middle Dutch dasen "act silly." Perhaps originally "to make weary with cold," which is the sense of Icelandic dasask (from the Old Norse word). Related: Dazed.
Edda (n.)youdaoicibaDictYouDict
1771, by some identified with the name of the old woman (literally "grandmother") in the Old Norse poem "Rigsþul," by others derived from Old Norse oðr "spirit, mind, passion, song, poetry" (cognate with Old Irish faith "poet," Welsh gwawd "poem," Old English woþ "sound, melody, song," Latin vates "seer, soothsayer;" see wood (adj.)).

It is the name given in Icelandic c. 1300, by whom it is not known, to two Icelandic books, the first a miscellany of poetry, mythology, and grammar by Snorri Sturluson (d.1241), since 1642 called the Younger or Prose Edda; and a c. 1200 collection of ancient Germanic poetry and religious tales, called the Elder or Poetic Edda. Related: Eddaic; Eddic.
eiderdown (n.)youdaoicibaDictYouDict
"soft feathers of the eider-duck" (such as it uses to line its nest), 1774; see eider + down (n.1). Ultimately from Icelandic æðardun, via a Scandinavian source (compare Danish ederdunn) or German Eiderdon.
enemy (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "one hateful toward and intent on harming (someone)," from Old French enemi (12c., Modern French ennemi), earlier inimi (9c.) "enemy, adversary, foe; demon, the Devil," from Latin inimicus "an enemy," literally "an unfriend," noun use of adjective meaning "hostile, unfriendly" (source also of Italian nemico, Catalan enamic, Spanish enemigo, Portuguese inimigo), from in- "not" (see in- (1)) + amicus "friend" related to amare "to love" (see Amy). From c. 1300 in English as "adversary of God, unbeliever, heathen, anti-Christian;" late 14c. as "the Devil;" also late 14c. as "member of an armed, hostile body in a war, feud, etc.;" of the opposing military forces as a whole, from c. 1600. From mid-14c. as an adjective.

Most Indo-European words for "personal enemy" cover also "enemy in war," but certain languages have special terms for the latter, such as Greek polemioi (distinct from ekhthroi), Latin hostis, originally "stranger" (distinct from inimicus), Russian neprijatel' (distinct from vrag). Russian vrag (Old Church Slavonic vragu) is cognate with Lithuanian vargas "misery" (see urge (v.)), and probably is related to Proto-Germanic *wargoz, source of Old Norse vargr "outlaw," hence "wolf;" Icelandic vargur "fox;" Old English wearg "criminal, felon;" which likely were the inspirations for J.R.R. Tolkien's warg as the name of a kind of large ferocious wolf in "The Hobbit" (1937) and "Lord of the Rings." Related: Enemies.
fluster (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c. (implied in flostrynge), "bluster, agitate," probably from a Scandinavian source (compare Icelandic flaustr "bustle," flaustra "to bustle"), from Proto-Germanic *flaustra-. Originally "to excite," especially with drink; sense of "to flurry, confuse" is from 1724. Related: Flustered; flustering; flustery. As a noun, 1710, from the verb.
fog (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"long grass, second growth of grass after mowing," late 14c., probably of Scandinavian origin; compare Norwegian fogg "long grass in a moist hollow," Icelandic fuki "rotten sea grass." A connection to fog (n.1) via a notion of long grass growing in moist dells of northern Europe is tempting but not proven. Watkins suggests derivation from PIE *pu- (2) "to rot, decay" (see foul (adj.)).
freckle (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., also frecken, probably from Old Norse freknur (plural) "freckles" (cognates: Icelandic frekna, Danish fregne, Swedish frägne "freckle"), from PIE *(s)preg- (2) "to jerk, scatter" (see sprout (v.)). Related: Freckles.
Friday (n.)youdaoicibaDictYouDict
sixth day of the week, Old English frigedæg "Friday, Frigga's day," from Frige, genitive of *Frigu (see Frigg), Germanic goddess of married love. The day name is a West Germanic translation of Latin dies Veneris "day of (the planet) Venus," which itself translated Greek Aphrodites hemera.

Compare Old Norse frijadagr, Old Frisian frigendei, Middle Dutch vridach, Dutch vrijdag, German Freitag "Friday," and the Latin-derived cognates Old French vendresdi, French vendredi, Spanish viernes. In Germanic religion, Freya (q.v.) corresponds more closely in character to Venus than Frigg does, and some early Icelandic writers used Freyjudagr for "Friday."

A fast-day in the Church, hence Friday face (17c.) for a gloomy countenance. Black Friday as the name for the busy shopping day after U.S. Thanksgiving holiday is said to date from 1960s and perhaps was coined by those who had the job of controlling the crowds, not by the merchants; earlier it was used principally of Fridays when financial markets crashed (1866, 1869, 1873).
gauntlet (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"glove," early 15c., gantelet, from Old French gantelet (13c.) "gauntlet worn by a knight in armor," also a token of one's personality or person, and in medieval custom symbolizing a challenge, as in tendre son gantelet "throw down the gauntlet" (a sense found in English by 1540s). The Old French word is a semi-diminutive or double-diminutive of gant "glove" (12c.), earlier wantos (7c.), from Frankish *wanth-, from Proto-Germanic *wantuz "glove" (cognates: Middle Dutch want "mitten," East Frisian want, wante, Old Norse vöttr "glove," Danish vante "mitten"), which apparently is related to Old High German wintan, Old English windan "turn around, wind" (see wind (v.)).
The name must orig. have applied to a strip of cloth wrapped about the hand to protect it from sword-blows, a frequent practice in the Icelandic sagas. [Buck]
Italian guanto, Spanish guante likewise are ultimately from Germanic. The spelling with -u- was established from 1500s.
geyser (n.)youdaoicibaDictYouDict
1780, extended from Icelandic Geysir, name of a specific hot spring in the valley of Haukadal, literally "the gusher," from Old Norse geysa "to gush," from Proto-Germanic *gausjan, suffixed form of PIE *gheus-, extended form of the root *gheu- "to pour" (see found (v.2)). Taken by foreign writers as the generic name for spouting hot springs, for which the native Icelandic words are hverr "a cauldron," laug "a hot bath."
glamour (n.)youdaoicibaDictYouDict
1720, Scottish, "magic, enchantment" (especially in phrase to cast the glamor), a variant of Scottish gramarye "magic, enchantment, spell," said to be an alteration of English grammar (q.v.) in a specialized use of that word's medieval sense of "any sort of scholarship, especially occult learning," the latter sense attested from c. 1500 in English but said to have been more common in Medieval Latin. Popularized in English by the writings of Sir Walter Scott (1771-1832). Sense of "magical beauty, alluring charm" first recorded 1840. As that quality of attractiveness especially associated with Hollywood, high-fashion, celebrity, etc., by 1939.

Jamieson's 1825 supplement to his "Etymological Dictionary of the Scottish Language" has glamour-gift "the power of enchantment; metaph. applied to female fascination." Jamieson's original edition (1808) looked to Old Norse for the source of the word. Zoëga's Old Icelandic dictionary has glám-sýni "illusion," probably from the same root as gleam.
gloss (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
kelpie (n.)youdaoicibaDictYouDict
1747, Scottish, of unknown origin, perhaps related to Gaelic colpach "heifer, steer, colt;" colpa "cow, horse." The Lowland name of a demon in the shape of a horse that was reputed to haunt lakes and rivers and to delight in causing drownings. But unlike its equivalents in Danish (nøkken) and Icelandic (nykur), it occasionally was benevolent, especially to millers by keeping their streams running.
kenning (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English cenning "procreation; declaration in court," present participle of ken (v.). From early 14c. in senses "sign, token; teaching, instruction;" c. 1400 as "mental cognition." From 1871 as "periphrastic expression in early Germanic poetry;" in this sense it probably is from a modern learned use of Old Norse cognate verb kenna "to know, to recognize, to feel or perceive; to call, to name (in a formal poetic metaphor)."
In the whole poem of Beowulf there are scarcely half a dozen of them [similes], and these of the simplest character, such as comparing a ship to a bird. Indeed, such a simple comparison as this is almost equivalent to the more usual "kenning" (as it is called in Icelandic), such as "brimfugol," where, instead of comparing the ship to a bird, the poet simply calls it a sea-bird, preferring the direct assertion to the indirect comparison. [Henry Sweet, "Sketches of the History of Anglo-Saxon Poetry," London, 1871]
lazy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, laysy, of unknown origin. Replaced native slack, slothful, and idle as the main word expressing the notion of "averse to work." In 19c. thought to be from lay (v.) as tipsy from tip. Skeat is responsible for the prevailing modern view that it probably comes from Low German, from a source such as Middle Low German laisch "weak, feeble, tired," modern Low German läösig, early modern Dutch leuzig, all of which may go back to the PIE root *(s)leg- "slack." According to Weekley, the -z- sound disqualifies a connection with French lassé "tired" or German lassig "lazy, weary, tired." A supposed dialectal meaning "naught, bad," if it is the original sense, may tie the word to Old Norse lasenn "dilapidated," lasmøyrr "decrepit, fragile," root of Icelandic las-furða "ailing," las-leiki "ailment." Lazy Susan is from 1917. Grose ("Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788) has Lazy Man's Load: "Lazy people frequently take up more than they can safely carry, to save the trouble of coming a second time."
mist (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English mist "dimness (of eyesight), mist" (earliest in compounds, such as misthleoðu "misty cliffs," wælmist "mist of death"), from Proto-Germanic *mikhstaz (cognates: Middle Low German mist, Dutch mist, Icelandic mistur, Norwegian and Swedish mist), perhaps from PIE *meigh- "to urinate" (cognates: Greek omikhle, Old Church Slavonic migla, Sanskrit mih, megha "cloud, mist;" see micturition).
Sometimes distinguished from fog, either as being less opaque or as consisting of drops large enough to have a perceptible downward motion. [OED]
Also in Old English in sense of "dimness of the eyes, either by illness or tears," and in figurative sense of "things that obscure mental vision."
nudge (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to push slightly with the elbow," 1670s, perhaps from Scandinavian (compare Norwegian nugge, nyggje "to jostle, rub;" Icelandic nugga "to rub, massage"). Related: Nudged; nudging.
proud (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English prud, prute "excellent, splendid; arrogant, haughty," probably from Old French prud, oblique case of adjective prouz "brave, valiant" (11c., Modern French preux; compare prud'homme "brave man"), from Late Latin prode "advantageous, profitable" (source also of Italian prode "valiant"), a back-formation from Latin prodesse "be useful," from pro- "before, for, instead of" (see pro-) + esse "to be" (see essence). Also see pride (n.), prowess.

Meaning "elated by some act, fact, or thing" is from mid-13c. To do (someone) proud attested by 1819. Related: Proudness. "The -d- in prodesse is probably due to the influence of forms like red-eo-, 'I go back,' red-imo- 'I buy back,' etc." [OED]. The Old English form with -te probably is from or influenced by pride.

The sense of "have a high opinion of oneself," not found in Old French, might reflect the Anglo-Saxons' opinion of the Norman knights who called themselves "proud." Old Norse pruðr, probably from the same French source, had only the sense "brave, gallant, magnificent, stately" (compare Icelandic pruður, Middle Swedish prudh, Middle Danish prud). Likewise a group of "pride" words in the Romance languages -- such as French orgueil, Italian orgoglio, Spanish orgullo -- are borrowings from Germanic, where they had positive senses (Old High German urgol "distinguished").

Most Indo-European languages use the same word for "proud" in its good and bad senses, but in many the bad sense seems to be the earlier one. The usual way to form the word is by some compound of terms for "over" or "high" and words for "heart," "mood," "thought," or "appearance;" such as Greek hyperephanos, literally "over-appearing;" Gothic hauhþuhts, literally "high-conscience." Old English had ofermodig "over-moody" ("mood" in Anglo-Saxon was a much more potent word than presently) and heahheort "high-heart." Words for "proud" in other Indo-European languages sometimes reflect a physical sense of being swollen or puffed up; such as Welsh balch, probably from a root meaning "to swell," and Modern Greek kamari, from ancient Greek kamarou "furnish with a vault or arched cover," with a sense evolution via "make an arch," to "puff out the chest," to "be puffed up" (compare English slang chesty).
pull (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to move forcibly by pulling, to drag," from Old English pullian "to pluck off (wool), to draw out," of unknown origin, perhaps related to Low German pulen "remove the shell or husk," Frisian pûlje "to shell, husk," Middle Dutch polen "to peel, strip," Icelandic pula "work hard."

Early 14c. as "to pick, pull off, gather" (fruit, flowers, berries, leaves, petals, etc.); mid-14c. as "to uproot, pull up" (of teeth, weeds, etc.). Sense of "to draw, attract" (to oneself) is from c. 1400; sense of "to pluck at with the fingers" is from c. 1400. Meaning "tear to pieces" is mid-15c. By late 16c. it had replaced draw in these senses. Related: Pulled; pulling.

Common in slang usages 19c.-20c.; Bartlett (1859) has to pull foot "walk fast; run;" pull it "to run." To pull up "check a course of action" is from 1808, figurative of the lifting of the reins in horse-riding. To pull (someone's) chain in figurative sense is from 1974, perhaps on the notion of a captive animal; the expression was also used for "to contact" (someone), on the notion of the chain that operates a signaling mechanism.

To pull (someone's) leg is from 1882, perhaps on notion of "playfully tripping" (compare pull the long bow "exaggerate," 1830, and pulling someone's leg also sometimes was described as a way to awaken a sleeping person in a railway compartment, ship's berth, etc.). Thornton's "American Glossary" (1912) has pull (n.) "a jest" (to have a pull at (someone)), which it identifies as "local" and illustrates with an example from the Massachusetts "Spy" of May 21, 1817, which identifies it as "a Georgian phrase." To pull (one's) punches is from 1920 in pugilism, from 1921 figuratively. To pull in "arrive" (1892) and pull out "depart" (1868) are from the railroads.

To pull (something) off "accomplish, succeed at" is originally in sporting, "to win the prize money" (1870). To pull (something) on (someone) is from 1916; to pull (something) out of one's ass is Army slang from 1970s. To pull rank is from 1919; to pull the rug from under (someone) figuratively is from 1946.
rave (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "to show signs of madness or delirium," from Old French raver, variant of resver "to dream; wander here and there, prowl; behave madly, be crazy," of unknown origin (compare reverie). The identical (in form) verb meaning "to wander, stray, rove" first appeared c. 1300 in Scottish and northern dialect, and is probably from an unrelated Scandinavian word (such as Icelandic rafa). Sense of "talk enthusiastically about" first recorded 1704. Related: Raved; raving.
rift (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "a split, act of splitting," from a Scandinavian source (compare Danish and Norwegian rift "a cleft," Old Icelandic ript (pronounced "rift") "breach;" related to Old Norse ripa "to break a contract" (see riven). Figurative use from 1620s. Geological sense from 1921. As a verb, c. 1300.
rot (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., from rot (v.) or of Scandinavian origin (compare Icelandic rot, Swedish röta, Danish røde "decay, putrefaction"), from the root of the verb. Slang noun sense of "rubbish, trash" is from 1848.
scold (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-12c., "person of ribald speech," later "person fond of abusive language" (c. 1300), especially a shrewish woman [Johnson defines it as "A clamourous, rude, mean, low, foul-mouthed woman"], from Old Norse skald "poet" (see skald). The sense evolution might reflect the fact that Germanic poets (like their Celtic counterparts) were famously feared for their ability to lampoon and mock (as in skaldskapr "poetry," also, in Icelandic law books, "libel in verse").
score (n.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English scoru "twenty," from Old Norse skor "mark, notch, incision; a rift in rock," also, in Icelandic, "twenty," from Proto-Germanic *skura-, from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear).

The connecting notion probably is counting large numbers (of sheep, etc.) with a notch in a stick for each 20. That way of counting, called vigesimalism, also exists in French: In Old French, "twenty" (vint) or a multiple of it could be used as a base, as in vint et doze ("32"), dous vinz et diz ("50"). Vigesimalism was or is a feature of Welsh, Irish, Gaelic and Breton (as well as non-IE Basque), and it is speculated that the English and the French picked it up from the Celts. Compare tally (n.).

The prehistoric sense of the Germanic word, then, likely was "straight mark like a scratch, line drawn by a sharp instrument," but in English this is attested only from c. 1400, along with the sense "mark made (on a chalkboard, etc.) to keep count of a customer's drinks in a tavern." This sense was extended by 1670s to "mark made for purpose of recording a point in a game or match," and thus "aggregate of points made by contestants in certain games and matches" (1742, originally in whist).

From the tavern-keeping sense comes the meaning "amount on an innkeeper's bill" (c. 1600) and thus the figurative verbal expression settle scores (1775). Meaning "printed piece of music" first recorded 1701, said to be from the practice of connecting related staves by scores of lines. Especially "music composed for a film" (1927). Meaning "act of obtaining narcotic drugs" is by 1951.

Scoreboard is from 1826; score-keeping- from 1905; newspaper sports section score line is from 1965; baseball score-card is from 1877.
scrag (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "lean person or animal, a raw-bones;" perhaps from a Scandinavian source (compare Norwegian skragg "a lean person;" dialectal Swedish skraka "a great, dry tree; a long, lean man," skragge "old and torn thing," Danish skrog "hull of a ship, carcass," Icelandic skröggr, a nickname of the fox); perhaps from root of shrink.
skald (n.)youdaoicibaDictYouDict
"Scandinavian poet and singer of medieval times," 1763, from Old Norse skald "skald, poet" (9c.), of unknown origin, perhaps from PIE root *sekw- (3) "to say, utter." The modern word is an antiquarian revival. "Usually applied to Norwegian and Icelandic poets of the Viking period and down to c 1250, but often without any clear idea as to their function and the character of their work" [OED]. Related: Scaldic.
skewbald (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "having white and brown (or some other color) patches, spotted in an irregular manner" (used especially of horses), from skued "skewbald" (mid-15c.), of unknown origin, + bald "having white patches" (see bald). First element said to be unconnected with skew (v.) (but Klein's sources say it is); OED suggests perhaps from Old French escu "shield," but also notes a close resemblance in form and sense with Icelandic skjottr, "the history of which is equally obscure." Watkins says it is Scandinavian and akin to Old Norse sky "cloud" on the resemblance of the markings to cloud cover.
When the white is mixed with black it is called 'pie-bald,' with bay the name of 'skew-bald' is given to it. ["Youatt's 'The Horse,' " 1866]
As a noun meaning "skewbald horse" from 1863.
Skraeling (n.)youdaoicibaDictYouDict
1767, Norse name for inhabitants of Greenland encountered by the Viking settlers there, from Old Norse Skræingjar (plural), apparently literally "little men" (compare Icelandic skrælna "shrink"); another term for them was smair menn. The name may have been used first in reference to the inhabitants of Vineland (who would have been Indians), then transferred to Eskimos, who adopted it into their own language as Kalaleq.
Hans Egede, who published a dictionary of Greenland Eskimo in 1739, says that the Eskimos themselves told him that they got the name from the Norsemen who once lived in Greenland. [Gordon, p.217-8]