quword 趣词
Word Origins Dictionary
- aluminium[aluminium 词源字典]
- aluminium: [19] Aluminium comes from a coinage by the English chemist Sir Humphry Davy, who discovered the metal. His first suggestion was alumium, which he put forward in Volume 98 of the Transactions of the Royal Society 1808: ‘Had I been so fortunate as … to have procured the metallic substances I was in search of, I should have proposed for them the names of silicium, alumium, zirconium, and glucium’.
He based it on Latin alūmen ‘alum’ (alum is a sulphate of aluminium, and the word alum, a 14th-century borrowing from French, derives ultimately from alūmen; alumina is an oxide of aluminium, and the word alumina is a modern Latin formation based on alūmen, which entered English at the end of the 18th century); and alūmen may be linked with Latin alūta ‘skins dried for making leather, using alum’.
Davy soon changed his mind, however, and in 1812 put forward the term aluminum – which remains the word used in American English to this day. British English, though, has preferred the form aluminium, which was mooted contemporaneously with aluminum on grounds of classical ‘correctness’: ‘Aluminium, for so we shall take the liberty of writing the word, in preference to aluminum, which has a less classical sound’, Quarterly Review 1812.
=> alum[aluminium etymology, aluminium origin, 英语词源] - amphibious
- amphibious: [17] The Greek prefix amphimeant ‘both, on both sides’ (hence an amphitheatre [14]: Greek and Roman theatres were semicircular, so two joined together, completely surrounding the arena, formed an amphitheatre). Combination with bios ‘life’ (as in biology) produced the Greek adjective amphibios, literally ‘leading a double life’. From the beginning of its career as an English word it was used in a very wide, general sense of ‘combining two completely distinct or opposite conditions or qualities’ (Joseph Addison, for example, used it as an 18th-century equivalent of modern unisex), but that meaning has now almost entirely given way to the word’s zoological application.
At first, amphibious meant broadly ‘living on both land and water’, and so was applied by some scientists to, for example, seals; but around 1819 the zoologist William Macleay proposed the more precise application, since generally accepted, to frogs, newts, and other members of the class Amphibia whose larvae have gills but whose adults breathe with lungs.
=> biology - baffle
- baffle: [16] The etymology of baffle is appropriately baffling. Two main candidates have been proposed as a source. The first is the medieval Scots verb bawchill or bauchle, meaning ‘discredit publicly’. This fits in with the way baffle was first used: ‘I will baffull your good name, sound with the trumpet your dishonour, and paint your pictor with the heeles vpward, and beate it in despight of yourselfe’, Churchyardes chippes 1570.
The other strand is represented by French bafouer ‘hoodwink, deceive’, which perhaps comes from Old French beffer. This corresponds more closely to the present-day meaning of baffle, and it may well be that there are two distinct words here.
- benzene
- benzene: [19] The original name given to this hydrocarbon, by the German chemist Eilhardt Mitscherlich in 1833, was benzine. He based it on the term benzoic acid, a derivative of benzoin, the name of a resinous substance exuded by trees of the genus Styrax. This came ultimately from Arabic lubān-jāwī, literally ‘frankincense of Java’ (the trees grow in Southeast Asia).
When the expression was borrowed into the Romance languages, the initial lu- was apprehended as the definite article, and dropped (ironically, since in so many Arabic words which do contain the article al, it has been retained as part and parcel of the word – see ALGEBRA). This produced a variety of forms, including French benjoin, Portuguese beijoim, and Italian benzoi.
English probably acquired the word mainly from French (a supposition supported by the folketymological alteration benjamin which was in common use in English from the end of the 16th century), but took the z from the Italian form. Meanwhile, back with benzine, in the following year, 1834, the German chemist Justus von Liebig proposed the alternative name benzol; and finally, in the 1870s, the chemist A W Hofmann regularized the form to currently accepted chemical nomenclature as benzene.
=> benzol - crab
- crab: Crab the crustacean [OE] and crab the apple [14] may be two distinct words. The word for the sea creature has several continental relatives (such as German krebs and Dutch krabbe) which show it to have been of Germanic origin, and some of them, such as Old Norse krafla ‘scratch’ and Old High German krapho ‘hook’, suggest that the crab may have received its name on account of its claws.
The origins of crab the fruit are not so clear. Some would claim that it is simply a metaphorical extension of the animal crab, from a perceived connection between the proverbial perversity or cantankerousness of the crustacean (compare crabbed) and the sourness of the apple, but others have proposed a connection with Swedish dialect skrabba ‘wild apple’, noting that a form scrab was current in Scottish English from at least the 16th century.
=> crayfish - develop
- develop: [17] The history of develop and its close relative envelop is hazy. English acquired it from développer, the modern French descendant of Old French desveloper. This was a compound verb formed from the prefix des- ‘un-’ and voloper ‘wrap’. But where did voloper come from? Some have proposed a hypothetical Celtic base *vol- ‘roll’, while others have pointed to similarities, formal and semantic, with Italian viluppo ‘bundle’ and viluppare ‘wrap’, which come from an assumed late Latin *faluppa ‘husk’. Beyond that, however, the trail has gone cold.
=> envelop - insulin
- insulin: [20] Insulin, a hormone which promotes the utilization of blood sugar, was first isolated in 1921 by F G Banting and C H Best. Its name, which was inspired by the fact that insulin is secreted by groups of cells known as the islets of Langerhans (insula is Latin for ‘island’), was actually coined in French around 1909, and was independently proposed in English on a couple of further occasions before the substance itself was anything more than a hypothesis.
=> isle, peninsula - nasty
- nasty: [14] Nasty, now such a widespread term of disapproval, is not that ancient a word in English, and it is not too certain where it came from. In the 14th and 15th centuries it was often spelled naxty, and this, together with one early 17th-century example of nasky, has suggested some connection with Swedish dialect naskug ‘dirty, nasty’. And a link has also been proposed with Dutch nestig ‘dirty’, which may denote etymologically ‘made dirty like a bird’s nest’. ‘Dirty’ was the original sense of the English adjective; the more general ‘unpleasant’ did not begin to emerge until the end of the 17th century.
- ostracism
- ostracism: [16] In ancient Greece, when it was proposed that a particular person should be sent into exile for a period, because he was becoming a danger to the state, a democratic vote was taken on the matter. The method of registering one’s vote was to inscribe the name of the prospective banishee on a piece of broken pottery. The pieces were counted, and if enough votes were cast against him away he would go for ten years.
The fragment of pottery was called an óstrakon, a word related to Greek ostéon ‘bone’ (source of the English prefix osteo-) and óstreon ‘oyster’ (source of English oyster). To cast such a vote was therefore ostrakízein (whence English ostracize [17]), and the abstract now derived from this was ostrakismós, source of English ostracism.
- vitamin
- vitamin: [20] Vitamins were originally vitamines: the Polish-born biochemist Casimir Funk who introduced them to the world in 1920 believed that they were amino acids and so formed the name from Latin vita ‘life’ and amine. It was soon discovered that Funk’s belief was mistaken, and alternative names were suggested, but in 1920 it was successfully proposed (by J.C. Drummond) that the -e be dropped to avoid confusion, and the form vitamin was born.
=> amine, vital - -ane
- word-forming element in chemical use, indicating a chain of carbon atoms with no double bonds, proposed 1866 by German chemist August Wilhelm von Hofmann (1818-1892) to go with -ene, -ine (2), -one.
- Albania
- Medieval Latin name of the country called by its inhabitants Shqipëri (literally "land of eagles," from shqiponje "eagle"), from Medieval Greek Albania, possibly from a pre-IE word *alb "hill" (also proposed as the source of Alps) or from the PIE root *albho- "white" (see alb). Roman Albania was a land by the Caspian Sea (modern Daghestan); in English Albania was occasionally also a name for Scotland.
- America
- 1507, in Cartographer Martin Waldseemüller's treatise "Cosmographiae Introductio," from Modern Latin Americanus, after Amerigo Vespucci (1454-1512) who made two trips to the New World as a navigator and claimed to have discovered it. His published works put forward the idea that it was a new continent, and he was first to call it Novus Mundus "New World." Amerigo is more easily Latinized than Vespucci.
The name Amerigo is Germanic, said to derive from Gothic Amalrich, literally "work-ruler." The Old English form of the name has come down as surnames Emmerich, Emery, etc. The Italian fem. form merged into Amelia.
Colloquial pronunciation "Ameri-kay," not uncommon 19c., goes back to at least 1643 and a poem that rhymed the word with away. Amerika "U.S. society viewed as racist, fascist, oppressive, etc." first attested 1969; the spelling is German, but may also suggest the KKK.
It is interesting to remember that the song which is essentially Southern -- "Dixie" -- and that which is essentially Northern -- "Yankee Doodle" -- never really had any serious words to them. ["The Bookman," June 1910]
FREDONIA, FREDONIAN, FREDE, FREDISH, &c. &c.
These extraordinary words, which have been deservedly ridiculed here as well as in England, were proposed sometime ago, and countenanced by two or three individuals, as names for the territory and people of the United States. The general term American is now commonly understood (at least in all places where the English language is spoken,) to mean an inhabitant of the United States; and is so employed, except where unusual precision of language is required. [Pickering, 1816]
- anion (n.)
- "a negatively charged ion, which moves toward the anode (q.v.) during electrolysis," 1834, proposed by the Rev. William Whewell (1794-1866), English polymath, and published by English physicist Michael Faraday, from Greek anion "(thing) going up," neuter past participle of anienai "go up," from ana "up" (see ana-) + ienai "go" (see ion).
- anode (n.)
- 1834, coined from Greek anodos "way up," from ana "up" (see ana-) + hodos "way" (see cede). Proposed by the Rev. William Whewell (1794-1866), English polymath, and published by English chemist and physicist Michael Faraday (1791-1867). So called from the path the electrical current was thought to take. Related: Anodic.
- anorexia nervosa (n.)
- "emaciation as a result of severe emotional disturbance," coined 1873 by William W. Gull (1816-1890), who also proposed apepsia hysterica as a name for it. See anorexia.
- apiary (n.)
- 1650s, from Latin apiarium "beehouse, beehive," neuter of apiarius "of bees," from apis "bee," a mystery word unrelated to any similar words in other Indo-European languages. A borrowing from Semitic has been proposed.
- Appalachia
- "cultural and geographical region of inland Eastern U.S.," 1880s, from the Appalachian Mountains, which are its core. Earlier Appalachia was proposed as a better name for "United States of America" by Washington Irving in 1839 (though he preferred Alleghenia) and this may have been the coinage of the word.
It is a thousand pities that the puny witticisms of a few professional objectors should have the power to prevent, even for a year, the adoption of a name for our country. At present we have, clearly, none. There should be no hesitation about "Appalachia." In the first place, it is distinctive. "America" is not, and can never be made so. We may legislate as much as we please, and assume for our country whatever name we think right â but to use it will be no name, to any purpose for which a name is needed, unless we can take it away from the regions which employ it at present. South America is "America," and will insist upon remaining so. [Edgar Allan Poe, 1846]
- Australia
- from Latin Terra Australis (16c.), from australis "southern" + -ia. A hypothetical southern continent, known as terra australis incognita, had been proposed since 2c. Dutch explorers called the newfound continent New Holland; the current name was suggested 1814 by Matthew Flinders as an improvement over Terra Australis "as being more agreeable to the ear, and an assimilation to the name of the other great portions of the earth" ["Voyage to Terra Australis"]. In 1817 Gov. Lachlan Macquarie, having read Flinders' suggestion, began using it in official correspondence. The ultimate source is Latin auster "south wind," hence, "the south country."
The Latin sense shift in australis, if it is indeed the same word other Indo-European languages use for east (see aurora), for which Latin uses oriens (see orient), perhaps is based on a false assumption about the orientation of the Italian peninsula, "with shift through 'southeast' explained by the diagonal position of the axis of Italy" [Buck]; see Walde, Alois, "Lateinisches etymologisches Wörterbuch," 3rd. ed., vol. 1, p.87; Ernout, Alfred, and Meillet, Alfred, "Dictionnaire étymologique de la langue latine," 2nd. ed., p.94. Or perhaps the connection is more ancient, and from PIE root *aus- "to shine," source of aurora, which also produces words for "burning," with reference to the "hot" south wind that blows into Italy. Thus auster "(hot) south wind," metaphorically extended to "south." - benzene (n.)
- 1835, benzine, altered from German Benzin, coined in 1833 by German chemist Eilhardt Mitscherlich (1794-1863) from Benz(oesäure) "benzoic acid" + -in, indicating "derived from" (see -ine (2)). Mitscherlich obtained it from a distillation of benzoic acid, obtained from benzoin. The form benzene (with hydrocarbon suffix -ene), proposed in 1835, began to be used from 1838 in English, but in mid-19c. it also commonly was called benzol.
- bigot (n.)
- 1590s, "sanctimonious person, religious hypocrite," from French bigot (12c.), which is of unknown origin. Earliest French use of the word is as the name of a people apparently in southern Gaul, which led to the now-doubtful, on phonetic grounds, theory that the word comes from Visigothus. The typical use in Old French seems to have been as a derogatory nickname for Normans, the old theory (not universally accepted) being that it springs from their frequent use of the Germanic oath bi God. But OED dismisses in a three-exclamation-mark fury one fanciful version of the "by god" theory as "absurdly incongruous with facts." At the end, not much is left standing except Spanish bigote "mustache," which also has been proposed but not explained, and the chief virtue of which as a source seems to be there is no evidence for or against it.
In support of the "by God" theory, as a surname Bigott, Bygott are attested in Normandy and in England from the 11c., and French name etymology sources (such as Dauzat) explain it as a derogatory name applied by the French to the Normans and representing "by god." The English were known as goddamns 200 years later in Joan of Arc's France, and during World War I Americans serving in France were said to be known as les sommobiches (see also son of a bitch). But the sense development in bigot is difficult to explain. According to Donkin, the modern use first appears in French 16c. This and the earliest English sense, "religious hypocrite," especially a female one, might have been influenced by beguine and the words that cluster around it. Sense extended 1680s to other than religious opinions. - bisexual (adj.)
- 1824, "having both sexes in one being, hermaphroditic," from bi- + sexual. Meaning "attracted to both sexes" is from 1914; the noun in this sense is attested from 1922, and compare bisexuality. Not in general use until 1950s. Ambisexual was proposed in this sense early 20c.
I suggest that the term ambisexuality be used in psychology instead of the expression "bisexual predisposition." This would connote that we understand by this predisposition, not the presence of male and female material in the organism (Fliess), nor of male and female sex hunger in the mind, but the child's psychical capacity for bestowing his erotism, originally objectless, on either the male or the female sex, or on both. [S. Ferenczi, "Sex in Psycho-Analysis," transl. Ernest Jones, Boston, 1916]
- blazon (n.)
- "coat of arms," late 13c., from Old French blason (12c.) "a shield, blazon," also "collar bone;" common Romanic (compare Spanish blason, Italian blasone, Portuguese brasao, Provençal blezo, the first two said to be French loan-words); of uncertain origin. OED doubts, on grounds of sense, the connection proposed by 19c. French etymologists to Germanic words related to English blaze (n.1).
- canteen (n.)
- c. 1710, "store in a military camp," from French cantine "sutler's shop" (17c.), from Italian cantina "wine cellar, vault," which is perhaps another of the many meanings that were attached to Latin canto "corner;" in this case, perhaps "corner for storage." A Gaulish origin also has been proposed. Extended to "refreshment room at a military base, school, etc." from 1870. Meaning "small tin for water or liquor, carried by soldiers on the march, campers, etc." is from 1744, from a sense in French.
- carp (n.)
- type of freshwater fish, late 14c., from Old French carpe "carp" (13c.) and directly from Vulgar Latin carpa (source also of Italian carpa, Spanish carpa), from a Germanic source (compare Middle Dutch carpe, Dutch karper, Old High German karpfo, German Karpfen "carp"); possibly the immediate source is Gothic *karpa. A Danube fish (hence the proposed East Germanic origin of its name), introduced in English ponds 14c. Lithuanian karpis, Russian karp are Germanic loan words.
- cathode (n.)
- 1834, from Latinized form of Greek kathodos "a way down," from kata- "down" (see cata-) + hodos "way" (see cede). Proposed by the Rev. William Whewell (1794-1866), English polymath, and published by English chemist and physicist Michael Faraday (1791-1867). So called from the path the electric current was supposed to take. Related: Cathodic; cathodal. Cathode ray first attested 1880, but the phenomenon known from 1859; cathode ray tube is from 1905.
- cation (n.)
- 1834, from Greek kation "going down," neuter present participle of katienai "to go down," from kata "down" (see cata-) + ienai "to go" (see ion). Proposed by the Rev. William Whewell (1794-1866), English polymath, and published by English physicist Michael Faraday.
- Cholo
- "Indian or mixed-race person of Latin America" (fem. Chola), 1851, from American Spanish (c. 1600), said to be from Nahuatl (Aztecan) xolotl "dog, mutt." Proposed derivation from Mexican city of Cholula seems too late, if this is the same word. In U.S., used of lower-class Mexican immigrants, but by 1970s the word began to be embraced in Latino gang slang in a positive sense.
- chrome (n.)
- 1800, "chromium," from French chrome, the name proposed by Fourcroy and Haüy for a new element, from Greek khroma "color" (see chroma); so called because it makes colorful compounds. The name was given to the metallic element now known as chromium (which had been isolated 1798 by French chemist Nicolas-Louis Vauquelin); it continued in commercial use in English for "chrome steel" (steel with 2 percent or so chrome) after the chemical name was changed internationally. As a short form of chromium plating it dates from 1937. Related: Chromic.
- clitoridectomy (n.)
- 1866, from Greek klitorid- (see clitoris) + -ectomy. Originally in reference to a proposed cure for hysteria.
- cloud (n.)
- Old English clud "mass of rock, hill," related to clod. Metaphoric extension to "raincloud, mass of evaporated water in the sky" is attested by c. 1200 based on similarity of cumulus clouds and rock masses. The usual Old English word for "cloud" was weolcan. In Middle English, skie also originally meant "cloud."
The four fundamental types of cloud classification (cirrus, cumulus, stratus, nimbus) were proposed by British amateur meteorologist Luke Howard (1772-1864) in 1802. Figuratively, as something that casts a shadow, from early 15c.; hence under a cloud (c. 1500). In the clouds "removed from earthly things; obscure, fanciful, unreal" is from 1640s. Cloud-compeller translates (poetically) Greek nephelegereta, a Homeric epithet of Zeus. - congress (n.)
- c. 1400, "body of attendants; also "meeting of armed forces" (mid-15c.); main modern sense of "coming together of people, a meeting" is from 1520s; from Latin congressus "a friendly meeting; a hostile encounter," past participle of congredi "meet with, fight with," from com- "together" (see com-) + gradi "to walk," from gradus "a step" (see grade (n.)).
Sense of "meeting of delegates" is first recorded 1670s. Meaning "sexual union" is from 1580s. Used in reference to the national legislative body of the American states since 1775 (though since 1765 in America as a name for proposed bodies). Congress of Vienna met Nov. 1, 1814, to June 8, 1815, and redrew the map of Europe with an eye to creating a balance of powers after the disruptions of Napoleon. - continental drift
- 1925, a translation of German Kontinentalverschiebung, proposed 1912 by German scientist Alfred Wegener (1880-1930); the theory was not widely accepted until after c. 1950.
- cougar (n.)
- 1774, from French couguar, Buffon's adaption (influenced by jaguar) of a word the Portuguese picked up in Brazil as çuçuarana, perhaps from Tupi susuarana, from suasu "deer" + rana "false." Another proposed source is Guarani guaçu ara. Evidently the cedillas dropped off the word before Buffon got it. Slang sense of "older woman (35-plus) who seeks younger males as sex partners" is attested by 2002; said in some sources to have originated in Canada, probably from some reference to predatory feline nature.
- dahlia (n.)
- 1804, named 1791 by Spanish botanist Antonio José Cavanilles for Anders Dahl (1751-1789), Swedish botanist and pupil of Linnaeus, who discovered it in Mexico in 1788. The likelihood that a true blue variety of the flower never could be cultivated was first proposed by French-Swiss botanist Augustin Pyramus de Candolle, and noted in English by 1835; hence blue dahlia, figurative expression for "something impossible or unattainable" (1866).
- deasil (adj.)
- "rightwise, turned toward the right; motion according to the apparent course of the sun," 1771, from Gaelic deiseil, deiseal (adjective and adverb) "toward the south," taken in sense of "toward the right," from deas "right, right-hand; south," cognate with Irish deas, Old Irish dess, des, Welsh dehau, and ultimately with Latin dexter (see dexterity). The second element of the Gaelic word is not explained (one old guess, in the Century Dictionary (1902), is a proposed *iul "direction, guidance").
- Dewey Decimal system
- proposed 1876 by Melvil Dewey (1851-1931) while acting librarian of Amherst College. He also crusaded for simplified spelling and the metric system.
- dispatch (v.)
- 1510s, "to send off in a hurry," from a word in Spanish (despachar "expedite, hasten") or Italian (dispacciare "to dispatch"). For first element, see dis-. The exact source of the second element has been proposed as Vulgar Latin *pactare "to fasten, fix" or *pactiare, or as Latin -pedicare "to entrap" (from Latin pedica "shackle;" see impeach); and the Spanish and Italian words seem to be related to (perhaps opposites of) Old Provençal empachar "impede." See OED for full discussion. Meaning "to get rid of by killing" is attested from 1520s. Related: Dispatched; dispatching. As a noun, from 1540s, originally "dismissal;" sense of "a message sent speedily" is first attested 1580s.
- dyne (n.)
- metric unit of force, 1873, from German use of Greek dynamis "power" (see dynamic (adj.)); perhaps also influenced by French dyne, which had been proposed c. 1842 as a unit of force in a different sense.
- ease (n.)
- c. 1200, "physical comfort, undisturbed state of the body; tranquility, peace of mind," from Old French aise "comfort, pleasure, well-being; opportunity," which is of unknown origin, despite attempts to link it to various Latin verbs; perhaps Celtic. According to OED, the earliest senses in French appear to be 1. "elbow-room" (from an 11th century Hebrew-French glossary) and 2. "opportunity." This led Sophus Bugge to suggest an origin in Vulgar Latin asa, a shortened form of Latin ansa "handle," which could be used in the figurative sense of "opportunity, occasion," as well as being a possible synonym for "elbow," because Latin ansatus "furnished with handles" also was used to mean "having the arms akimbo." OED editors add, "This is not very satisfactory, but it does not appear that any equally plausible alternative has yet been proposed."
At ease "at rest, at peace, in comfort" is from late 14c.; as a military order (1802) the word denotes "freedom from stiffness or formality." - entity (n.)
- 1590s, from Late Latin entitatem (nominative entitas), from ens (genitive entis) "a thing," proposed by Caesar as present participle of esse "be" (see is), to render Greek philosophical term to on "that which is" (from neuter of present participle of einai "to be;" see essence). Originally abstract; concrete sense in English is from 1620s.
- EPA
- initialism (acronym) for Environmental Protection Agency, U.S. federal agency proposed by President Richard Nixon and created in December 1970.
- Eve
- fem. proper name, Biblical first woman, Late Latin, from Hebrew Hawwah, literally "a living being," from base hawa "he lived" (compare Arabic hayya, Aramaic hayyin).
Like most of the explanations of names in Genesis, this is probably based on folk etymology or an imaginative playing with sound. ... In the Hebrew here, the phonetic similarity is between hawah, "Eve," and the verbal root hayah, "to live." It has been proposed that Eve's name conceals very different origins, for it sounds suspiciously like the Aramaic word for "serpent." [Robert Alter, "The Five Books of Moses," 2004, commentary on Gen. iii:20]
- evolution (n.)
- 1620s, "an opening of what was rolled up," from Latin evolutionem (nominative evolutio) "unrolling (of a book)," noun of action from past participle stem of evolvere "to unroll" (see evolve).
Used in medicine, mathematics, and general writing in various senses including "growth to maturity and development of an individual living thing" (1660s). Modern use in biology, of species, first attested 1832 in works of Scottish geologist Charles Lyell. Charles Darwin used the word in print once only, in the closing paragraph of "The Origin of Species" (1859), and preferred descent with modification, in part because evolution already had been used in the discarded 18c. homunculus theory of embryological development (first proposed under this name by Bonnet, 1762) and in part because it carried a sense of "progress" not present in Darwin's idea. But Victorian belief in progress prevailed (and the advantages of brevity), and Herbert Spencer and other biologists after Darwin popularized evolution. - Fahrenheit (adj.)
- temperature scale, 1753, named for Gabriel Daniel Fahrenheit (1686-1736), Prussian physicist who proposed the scale in 1714. The "zero" in it is arbitrary, based on the lowest temperature observed by him during the winter of 1709 in Danzig. An abstract surname meaning literally "experience."
- felon (n.)
- c. 1300, "one who deceives or commits treason; one who is wicked or evil; evil-doer," used of Lucifer and Herod, from Old French felon "evil-doer, scoundrel, traitor, rebel, oath-breaker, the Devil" (9c.), from Medieval Latin fellonem (nominative fello) "evil-doer," which is of uncertain origin, perhaps from Frankish *fillo, *filljo "person who whips or beats, scourger" (source of Old High German fillen "to whip"); or from Latin fel "gall, poison," on the notion of "one full of bitterness." Celtic origins also have been proposed.
Another theory (advanced by Professor R. Atkinson of Dublin) traces it to Latin fellare "to suck" (see fecund), which had an obscene secondary meaning in classical Latin (well-known to readers of Martial and Catullus), which would make a felon etymologically a "cock-sucker." OED inclines toward the "gall" explanation, but finds Atkinson's "most plausible" of the others.
Also by c. 1300 in English in a general legal sense "criminal; one who has committed a felony," however that was defined. Century Dictionary notes, "the term is not applicable after legal punishment has been completed." In Middle English it also was an adjective, "traitorous, wicked, malignant." Australian official James Mudie (1837), coined felonry "as the appellative of an order or class of persons in New South Wales,--an order which happily exists in no other country in the world." - fingerprint (n.)
- also finger-print, 1834, from finger (n.) + print (n.). Proposed as a means of identification from c. 1892. Admissibility as evidence as valid proof of guilt in murder trials in U.S. upheld in 1912. From 1900 as a verb. Related: Fingerprinted; fingerprinting.
- finicky (adj.)
- 1825, "dainty, mincing," from finical "too particular" (1590s), which perhaps is from fine (adj.) + -ical as in cynical, ironical (OED says "ultimate derivation" from the adjective "seems probable"). But finikin (1660s) "dainty, precise in trifles" has been proposed as a source, even though the timing is off. It apparently comes from Dutch; compare Middle Dutch fijnkens (adv.) "precisely, exactly," from fijn, cognate with English fine (adj.).
The -k- between the final -c- and a suffix beginning in -i, -y, or -e is an orthographic rule to mark the pronunciation of -c- as "k" (compare picnicking, trafficking, panicky, shellacked). Related: Finickiness. - fury (n.)
- late 14c., "fierce passion," from Old French furie, fuire "rage, frenzy" (14c.), from Latin furia "violent passion, rage, madness," from or related to furere "to rage, be mad," which is of uncertain origin. "Many etymologies have been proposed, but none is clearly the best" [de Vaan]. Romans used Furiæ to translate Greek Erinyes, the collective name for the avenging deities sent from Tartarus to punish criminals (in later accounts three in number and female). Hence, in English, figuratively, "an angry woman" (late 14c.).
- German (n.)
- "a native of Germany," 1520s, from Latin Germanus (adjective and noun, plural Germani), first attested in writings of Julius Caesar, who used Germani to designate a group of tribes in northeastern Gaul, of unknown origin. Probably originally the name of an individual tribe, but Gaulish (Celtic) origins have been proposed, from words perhaps originally meaning "noisy" (compare Old Irish garim "to shout") or "neighbor" (compare Old Irish gair "neighbor"). Middle English had Germayns (plural, late 14c.), but only in the sense "ancient Teuton, member of the Germanic tribes." The earlier English word was Almain (early 14c.; see Alemanni) or Dutch.
Þe empere passede from þe Grees to þe Frenschemen and to þe Germans, þat beeþ Almayns. [John of Trevisa, translation of Higdon's Polychronicon, 1387]
Their name for themselves, die Deutschen (see Dutch), dates from 12c. Roman writers also used Teutoni as a German tribal name, and writers in Latin after about 875 commonly refer to the German language as teutonicus (see Teutonic). Meaning "the German language" in English is from 1748. High German (1823 in English) and Low German as a division of dialects is geographical: High German (from 16c. established as the literary language) was the German spoken in the upland regions in southern Germany, Low German (often including Dutch, Frisian, Flemish), also called Plattdeutsch was spoken in the regions near the North Sea. In the U.S. German also was used of descendants of settlers from Germany.