thinner (n.)youdaoicibaDictYouDict[thinner 词源字典]
liquid used to dilute paint, ink, etc., 1904, agent noun from thin (v.).[thinner etymology, thinner origin, 英语词源]
third (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English metathesis of þridda, from Proto-Germanic *thridja- (cognates: Old Frisian thredda, Old Saxon thriddio, Middle Low German drudde, Dutch derde, Old High German dritto, German dritte, Old Norse þriðe, Danish tredie, Swedish tredje, Gothic þridja), from PIE *tri-tyo- (cognates: Sanskrit trtiyas, Avestan thritya, Greek tritos, Latin tertius (source of Italian terzo, Spanish tercio, French tiers), Old Church Slavonic tretiji, Lithuanian trecias, Old Irish triss, Welsh tryde), suffixed form of root *trei- (see three).

Metathesis of thrid into third is attested from c.950 in Northumbrian, but overall thrid was prevalent up to 16c. The noun meaning "third part of anything" is recorded from late 14c. Third rail in electric railway sense is recorded from 1890. Third World War as a possibility first recorded 1947. Third-rate "of poor quality" is from 1814, ultimately from classification of ships (1640s); third class in railway travel is from 1839. Third Reich (1930) is a partial translation of German drittes Reich (1923). Third party in law, insurance, etc., is from 1818.
third degree (n.)youdaoicibaDictYouDict
"intense interrogation by police," 1900, probably a reference to Third Degree of master mason in Freemasonry (1772), the conferring of which included an interrogation ceremony. Third degree as a measure of severity of burns (most severe) is attested from 1866, from French (1832); in American English, as a definition of the seriousness of a particular type of crime (the least serious type) it is recorded from 1865.
Third World (n.)youdaoicibaDictYouDict
1963, from French tiers monde, formulated 1952 by French economic historian Alfred Sauvy (1898-1990) on model of the third estate (French tiers état) of Revolutionary France; his first world (The West) and second world (the Soviet bloc) never caught on.
thirst (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þyrstan "to thirst, thirst after," from the noun (see thirst (n.)); the figurative sense of the verb was present in Old English. Compare Old Saxon thurstian, Dutch dorsten, Old High German dursten, German dürsten, all verbs from nouns. Related: Thirsted; thirsting.
thirst (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þurst, from Proto-Germanic *thurstu- (cognates: Old Saxon thurst, Frisian torst, Dutch dorst, Old High German and German durst), from Proto-Germanic verbal stem *thurs- (cognates: Gothic thaursjan, Old English thyrre), from PIE root *ters- "dry" (see terrain). Figurative sense of "vehement desire" is attested from c. 1200.
thirsty (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þurstig "thirsty, greedy;" see thirst (n.) + -y (2). Related: Thirstily; thirstiness. Similar formation in Old Frisian, Dutch dorstig, German durstig.
thirteen (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 145c., metathesis of Middle English thrittene, from Old English þreotene (Mercian), þreotiene (West Saxon), from þreo "three" (see three) + -tene (see -teen). Similar formation in Old Saxon thriutein, Old Frisian thretten, Dutch dertien, German dreizehn, Old Norse threttan, Swedish tretton. As a noun from late Old English.

Not an unlucky number in medieval England, but associated rather with the customary "extra item" (as in baker's dozen). Superstitions began with association with the Last Supper, and the unluckiness of 13 sitting down together to dine (attested from 1690s). Most of the modern superstitions (buildings with floor "12-A," etc.) have developed since 1890.
thirteenth (adj.)youdaoicibaDictYouDict
15c. metathesis of þriteenþe (mid-14c.; see thirteen + -th (1)), which replaced forms from Old English þreoteoða (West Saxon), þriteogeða (Anglian). Similar formation in Old Norse þrettande, Danish trettende, Swedish trettonde, Old Frisian threttinde, Dutch dertiende, Old High German dritto-zehanto, German dreizehnte.
thirties (n.)youdaoicibaDictYouDict
1827 as the years of someone's life between 30 and 39; 1830 as the fourth decade of years in a given century. See thirty.
thirtiethyoudaoicibaDictYouDict
Middle English threttyth, from Old English þritigoða; see thirty + -th (1). Respelled 16c. to conform to new spelling of thirty.
thirty (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c. metathesis of thritti, from Old English þritig, from þri, þreo "three" (see three) + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Similar formation in Old Frisian thritich, Old Saxon thritig, Dutch dertig, Old High German drizzug, German dreissig.

The Thirty Years' War (1842) was a religious power struggle waged 1618-48, mainly on German soil. The symbol -30- as printer and telegrapher's code to indicate the last sheet or line of copy or a dispatch is recorded from 1895. In 20c. jargon of newspaper journalism, it came to be a traditional sign-off signal and slang word for "the end."
this (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þis, neuter demonstrative pronoun and adjective (masc. þes, fem. þeos), probably from a North Sea Germanic pronoun *tha-si-, formed by combining the base *þa- (see that) with -s, which is probably identical with Old English se "the" (representing here "a specific thing"), or with Old English seo, imperative of see (v.) "to behold." Compare Old Saxon these, Old Frisian this, Old Norse þessi, Middle Dutch dese, Dutch deze, Old High German deser, German dieser.

Once fully inflected, with 10 distinct forms (see table below); the oblique cases and other genders gradually fell away by 15c. The Old English plural was þæs (nominative and accusative), which in Northern Middle English became thas, and in Midlands and Southern England became thos. The Southern form began to be used late 13c. as the plural of that (replacing Middle English tho, from Old English þa) and acquired an -e (apparently from the influence of Middle English adjective plurals in -e; compare alle from all, summe from sum "some"), emerging early 14c. as modern those.

About 1175 thes (probably a variant of Old English þæs) began to be used as the plural of this, and by 1200 it had taken the form these, the final -e acquired via the same mechanism that gave one to those.

Masc.Fem.Neut.Plural
Nom.þesþeosþisþas
Acc.þisneþasþisþas
Gen.þissesþisseþissesþissa
Dat.þissumþisseþissumþissum
Inst.þysþisseþysþissum
thistle (n.)youdaoicibaDictYouDict
prickly herbaceous plant, Old English þistel, from Proto-Germanic *thistilaz (cognates: Old Saxon thistil, Old High German distil, German Distel, Old Norse þistell, Danish tidsel), of uncertain origin; perhaps from an extended form of PIE root *steig- "to prick, stick, pierce." Emblematic of Scotland since 15c.
thither (adv.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þider "to or toward that place," altered (by influence of its opposite hider) from earlier þæder "to that place," from Proto-Germanic *thadra- (cognates: Old Norse þaðra "there," Gothic þaþro "thence"), from PIE pronominal root *to- (see that) + PIE suffix denoting motion toward (compare Gothic -dre, Sanskrit -tra). The medial -th- developed early 14c. but was rare before early 16c. (compare gather, murder, burden).
thixotropy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1927, coined in German from Greek thixis "touching" (related to thinganein "to touch," from PIE root *dheigh- "to form, build; see dough) + trope "turning" (see trope (n.)). Related: Thixotropic.
tho (conj.)youdaoicibaDictYouDict
in modern use, an abbreviated spelling of though.
thole (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to be subjected to or exposed to, to endure without complaint," now Scottish and Northern English dialect, from Old English þolian "to suffer, endure, undergo; remain, survive; to lose, lack, forfeit," from Proto-Germanic stem *thul- (cognates: Old Saxon tholon, Old High German dolon, Old Norse þola, Gothic þulan "to suffer," German geduld "patience"), from PIE *tele- "to bear, carry" (see extol).
thole (n.)youdaoicibaDictYouDict
"peg," from Old English þoll "oar-pin," from Proto-Germanic *thulnaz (cognates: Old Norse þollr, Middle Low German dolle, East Frisian dolle, Dutch dol), of unknown origin. No record of the word in English from c. 1000 to mid-15c.
ThomasyoudaoicibaDictYouDict
masc. proper name, from Greek Thomas, of Aramaic origin and said to mean "a twin" (John's gospel refers to Thomas as ho legomenos didymos "called the twin;" compare Syriac toma "twin," Arabic tau'am "twin"). Before the Conquest, found only as the name of a priest, but after 1066, one of the most common given names in English. Also see Tom, Tommy. Doubting Thomas is from John xx:25; A Thomist (1530s, from Medieval Latin Thomista, mid-14c.) is a follower of 13c. scholastic theologian St. Thomas Aquinas.