bequest:遗产
发音释义:[bɪ'kwest] n.遗产;遗赠
结构解释:bequest = be(前缀)+quest(立遗嘱)→遗赠
词源解释:quest与queath同源,是它的名词形态
bequest是bequeath的名词形式,原本表示“遗赠行为”,后来还可以表示“遗赠的东西”,即“遗产、遗赠物”。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bequest 词源,bequest 含义。
berate:严厉斥责
发音释义:[bɪ'reɪt] vt.严厉斥责;痛骂;怒斥;训斥
结构解释:berate = be(彻底)+rate(责骂)→严厉斥责
词源解释:rate←中古英语rate(责骂)←古法语reter(指责)
同源词:rate(责骂)
berate一词在美式英语中已经很少有人使用,但在20世纪的英国又再度得到应用。该词由rate(责骂)衍生而成。表示“责骂”的单词rate和表示“比率、级别”的单词rate虽然拼写完全相同,但并不是同一个单词,因为它们的词源不同。这就跟我们汉语中的多音字一样。
助记窍门:rate→谐音“擂他”→责骂;berate→谐音“必擂他”→必须要擂他一顿→痛骂
bereft:被剥夺的
发音释义:[bɪ'reft] adj.被剥夺的,丧失的
结构解释:bereft = be(前缀)+reft(抢走,过去分词)→被剥夺的
词源解释:reft←reave(抢走)←古英语reafian (抢走)
同源词:reave(抢走);reaver(掠夺者);bereave(剥夺)
助记窍门:bereft→be left→所有东西都被抢走了,光剩下自己一个人
benediction:祝福
发音释义:[,benɪ'dɪkʃ(ə)n] n. 祝福;赐福
结构分析:benediction = bene(好)+dic(说话)+tion(名词后缀)→说出来的好话→祝福
词源解释:bene←拉丁语bene(好);dic←拉丁语dicere(说话)
同源词:benefit(利益);diction(用语);dictation(口述);dictator(独裁者)
benefactor:施主、捐助者
发音释义:['benɪfæktə] n. 施主;捐助者;行善者
结构分析:benefactor = bene(好)+fact(做)+or(的人)→做好事的人→施主
词源解释:bene←拉丁语bene(好);fact←拉丁语facere(做)
同源词:beneficent(仁慈的、行善的);benefaction(恩惠、善行)
benevolent:慈善的
发音释义:[bɪ'nev(ə)l(ə)nt] adj. 慈善的;仁慈的;仁爱的;好心肠的
结构分析:benevolent = bene(好)+volent(希望)→希望别人好的→慈善的
词源解释:bene←拉丁语bene(好);volent←拉丁语volentem(希望)
同源词:malevolent(恶毒的、有恶意的);volitive(意志的)
benign:良性的、和蔼的
发音释义:[bɪ'naɪn] adj.良性的;和蔼的
结构分析:benign = bene(好)+gn(生长)→生长得好→良性的、和蔼的
词源解释:bene←拉丁语bene(好);gn←拉丁语genus(出生)
同源词:genus(类别);generous(慷慨的)
衍生词:benignant(良性的、和蔼的);benignity(仁慈、善举)
benison:祝福
发音释义:['benɪz(ə)n; -s-] n.祝福
词源解释:benison←古法语beneiçon (祝福)←拉丁语benedictionem (祝福)
benison等于benediction,属于古语,现代已经逐渐被benediction代替。
belie:掩饰、证明为假
发音释义:[bɪ'laɪ] vt. 掩饰;与…不符;证明…为虚假
结构分析:belie = be(使…为)+lie(撒谎)
在英语中,A belie B的本质意思就是A与B是不符的、矛盾的、抵触的。这有两种可能,一种是B符合事实而A不符合事实,这时候belie就是“掩饰、歪曲”之意,如 Her looks belie her 50 years(她看上去不像50岁)。另一种可能是A符合事实而B不符合事实,这时候belie就是“证明…为虚假”之意,如The facts of the situation belie his testimony(实际情况证明他作了伪证)。由于存在两种相反的可能性,所以belie含有两个截然不同的含义,但只要我们记住它的本质含义“不符、抵触”,就可以根据上下文判断它的意思。不过从经验来看,古人常使用第一种含义“掩饰”,而现代人更常使用第二种含义“证明…为虚假”。
助记窍门:belie→be lie→证明是谎言→证明…为虚假
belittle:轻视、贬抑
发音释义:[bɪ'lɪt(ə)l] vt. 轻视;贬低;使相形见小
结构分析:belittle = be(使…为)+little(小)
英语单词belittle是美国第三任总统托马斯•杰斐逊杜撰出来的。杰斐逊曾经读过法国博物学家布冯伯爵的巨著《自然史》。他不喜欢布冯对美洲大陆自然景观的描写,认为布冯刻意贬低这些自然景观,把它们说得无足轻重。1788年,托马斯•杰斐逊在一部描写自己的家乡弗吉尼亚的书中,首次使用了这个由他杜撰的单词:“The Count de Buffon believes that nature belittles her productions on this side of the Atlantic.”(布冯伯爵坚信大自然轻视她在大西洋此岸的创造物。)美国词典编纂家诺亚•韦伯斯特很喜欢这个单词,于1806年将这个单词收录至他编纂的《韦氏大辞典》中。英语的发源地英国对美国人这种杜撰英语单词的行为大为恼火,提出了猛烈的抨击。个别美国语言学家也觉得这种做法不合适,建议取消。然而,词汇的产生和流行总是不以个别人的意志为转移的。现在,无论是在英国还是美国,甚至在其它说英语的地区,belittle这个单词都得到了广泛的应用。
bellicose:好战的
发音释义:['belɪkəʊs] adj. 好战的;好斗的
结构分析:bellicose = bell(战争)+ic(形容词后缀) + ose(形容词后缀,富于、具有…性质)→好战的
词源解释:bell←拉丁语bellum(战争)←古罗马神话战争女神Bellona
同源词:rebel(反叛);belligerent(交战的)
贝罗纳(Bellona)是罗马神话中的女战神,是战神马尔斯(Mars)的妻子,和战神一样代表了战争的残忍和血腥,相当于希腊神话中的厄倪俄,但在罗马神话中地位远远高于希腊神话中的厄倪俄,经常与战神相提并论。她的外号是“城市毁灭者”,常常与战神的两个儿子以及纷争女神一道,与战神一起驰骋战场。
助记窍门:bellicose→谐音“被你磕死”→动不动就跟人死磕→好斗的;bellicose = belli(belly,腹部)+cose(谐音“口子”)→腹部好多口子、伤疤→好斗的
belligerent:交战的
发音释义:[bə'lɪdʒ(ə)r(ə)nt] adj. 交战的;好战的;交战国的n.交战国;斗殴者
结构分析:belligerent = bell(战争)+i(连接成分) + ger(承受、承载)+ent(形容词后缀)→交战的
词源解释:bell←拉丁语bellum(战争)←古罗马神话战争女神Bellona
同源词:rebel(反叛);bellicose(好战的)
衍生词:belligerence(交战、斗争性、好战性)
bellwether:领头羊
发音释义:['belweðə(r)] n. 领头羊;领导者
结构分析:bellwether = bell(铃铛)+wether(公羊)→系铃铛的公羊→领头羊
古时牧人放牧羊群时,会选择一头能服众的公羊作为头羊,并在它的脖子上系上一个铃铛作为标志,这样牧人就能轻松地找到头羊,通过指挥头羊就能指挥整个羊群了。现在,单词bellwether一般用来比喻各个领域的领军者或引领潮流或趋势的人物或事物。
词组习语:bellwether stock(能代表某一行业或市场趋势的股票)
beholder:旁观者
发音释义:[bɪ'həʊldə] n.旁观者;观看者
结构分析:beholder = behold(观看)+er(的人)→观看的人→旁观者;behold = be(去) + hold(保持)→(用视线)抓住→注视
behoove:理应、对…有益
发音释义:[bɪ'huːv] vt. 对…有必要;对…有益vi. 有必要;应当n. 适宜
词源解释:来自古英语behofian (理应)
同源词:behove(=behoove);behoof(利益、好处)
词组习语:it behoove sb. to do sth.(某人应当做某事;做某事对某人有益);sb. behoove do sth.(某人理应做某事)
belabor:痛打、抨击
发音释义:[bɪ'lebə] vt. 痛打;抨击;过度说明;唠叨
结构分析:belabor = be(去)+labor(劳作)→卖力地做某件事 →痛打、抨击
同源词:labor(劳作)
belabor的本意是反复地、超过必要限度地做某件事,如不断唠叨、反复说明。另外,它还可以表示卖力地、坚持不懈地攻击、抨击某人某事。
belated:迟来的、过期的
发音释义:[bɪ'leɪtɪd] adj. 迟来的;过期的;过时的
结构分析:belated = belate(耽搁)+ed(过去分词形式)→被耽搁的→迟到的、过期的;belate = be(使)+late(晚的)→使…晚→耽搁,使迟到
belated和late的区别在于:late强调的是时间上的“晚”,如 stay late at night(晚上熬夜)、late in the afternoon(下午接近黄昏时)、the late 1960s(20世纪60年代末期)。当人们说“I’m late”时,本意是“我来晚了”。因为暗含“比预定时间晚”,所以才表示“迟到”。我们还可以说“I’m later than you”(我来得比你晚),这时候未必就是迟到。而belated表示强调的不是时间上的“晚”,而是“过了某个时刻点”,即“迟到、过期、过时”,如“his policy is delated”(他的政策过时了)。对于中文“一份迟来的生日礼物”,应该翻译为a belated birthday gift而非a late birthday gift,因为要表达的是礼物没有在生日当天送到而不是礼物送得晚,所以应该用belated而非late。
beleaguer:围攻
发音释义:[bɪ'liːgə] vt. 围攻;困扰;骚扰
结构分析:beleaguer = be(围绕)+leaguer(扎营)→围绕…扎营→围攻→困扰、骚扰
词源解释:leaguer←来自荷兰语或低地日耳曼语legeren (扎营)
同源词:leaguer(围攻)
助记窍门:beleaguer= be+league(联盟)+r→组成联盟去进攻→围攻
bearing:轴承
发音释义:['beərɪŋ] n. 承受;轴承,支架;举止,风度;关系,影响;方位
结构分析:bearing = bear(承受)+ing(动名词形式)→承受→轴承、支架
单词bearing是bear(承受)的动名词,所以它的基本含义就是用于承重的部件,如轴承、支架等。另外,它还有几个引申含义。1)举止或风度。我们中文常说某个人“摆架子”,这里的“架子”在英文中就是bearing。2)关系或影响。单词bear含有“孕育”之意,而凡事的果都孕育于因,所以bearing也就含有“关系”、“影响”之意。3)方位。bearing可以表示罗盘中的“方位角”,因此衍生出“方位”之意。我们中文说“找不到北”,这里的“北”就可以翻译为bearing。
词组习语:have a bearing on(与…有关系);get one’s bearings(找到自己所处的方位);lose one’s bearings(找不到北、找不到自己所处的方位)
bedeck:装饰
发音释义:[bɪ'dek] vt. 装饰、修饰
结构分析:bedeck = be(前缀,去)+deck(装饰)→装饰
词源解释:deck←中古荷兰语dekken(覆盖)
同源词:deck(甲板、装甲板、装饰)
单词deck的本意是cover(覆盖),引申为“装饰”,因为所谓装饰就是把装饰品“覆盖”在待装饰的东西上。给船装甲板也是一种“装饰”,也可以称为deck,所以deck还可以表示“装甲板”,后来又演变为名词“deck”(甲板)。现在很多人光记得deck的“甲板”之意,淡忘了deck的本意“覆盖、装饰”。但在由deck构成的单词bedeck中我们还能发现它的本意“装饰”。