blush:脸红
来源于古英语blyscan。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:blush 词源,blush 含义。
boil:煮沸
来源于拉丁语中bulla(泡,水泡)派生的bullire(煮沸)在盎格鲁-诺曼底语中产生的boiller。
同源词:bullion
bolt:螺栓;(门或窗的)插销
来源于日耳曼语。
bomb:炸弹
bomb属于拟声词,可以追溯至希腊语bombos,用来表示低沉有回响或嗡嗡的声音;进入拉丁语为bombus,意大利语为bomba,此时已经有“爆炸”的隐含意义。英语经由法语bombe形成这个词汇。
bomber:轰炸机,投弹手
词根词缀: bomb轰炸,投弹 + -er名词词尾
bonus:奖金,红利;额外给予的东西
bonus借用于拉丁语bonus(好的),和拉丁语中的bellus(漂亮的)来自于共同的词源。
同源词: beauty
boom:发出隆隆声;兴旺,迅速发展
词源解释详见beam词条。
同源词:beam
boost:提高,增加;推动,激励;替
词源不详。
booth:电话亭,货摊
来源于日耳曼语*bu-(居住)辗转在中古英语中产生的both(居住的)。
同源词:neighbor, be, boor, bower, build, byre
bore:使厌烦,烦扰;钻(孔),挖(洞)
作“钻孔”的意义时,来源于原始印欧语*bhor-/*bhr-在史前日耳曼语中派生的*boron。
borrow:借,借入
来源于日耳曼语borg-(照顾,保护)。
同源词:bargain
bottom:底,底部;基础,根基;海底,河床
来源于原始印欧语*bhudh-/*bhundh-(底座,基础)在日耳曼语中派生的*buthm-/*buthn-。
bottomless:无底的,深不可测的
词根词缀: bottom底 + -less形容词词尾,否定
bounce:弹起,跳起
来源于中古英语。大部分词源学家认为其属于拟声词。
boy:男孩,少年;儿子
词源不详。
boyhood:少年(时代)
词根词缀: boy少年 + -hood名词词尾,身份,状况,性质
brain:脑,脑髓;(
来源于日耳曼语*bragnam,古英语brægen。
branch:树枝,分枝;(机构的)分部,分号;(学科的)分科,分支;支流,支线;分叉,分岔
来源于后期拉丁语branca,古法语branche。
brandy:白兰地酒
英语从荷兰语brandewijn(蒸馏酒)得到brandy wine这个词汇,到17世纪中简化为brandy。荷兰语brandewijn(蒸馏酒)是复合词,其中的branden有“蒸馏”和“燃烧”的语义,和英语brand是同源词。
词根词缀: brand蒸馏 + -y名词词尾
同源词:brand, burn, broil
brew:酿造(啤酒);冲泡(茶、咖啡等)
来源于原始印欧语*bhreu-/*bhru。brew的原始意义有“加热”“煮沸饮料”“发酵”等。原始印欧语*bhreu-/*bhru在拉丁语中派生的fervere(沸,热),是英语词根-ferv-的词源。
同源词:-ferv-, bread, broth