justifiable homicide:正当防卫,自卫杀人
justifiable,可证明有理的,homicide,杀人。比喻用法。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:justifiable homicide 词源,justifiable homicide 含义。
justification:正当理由
来自justify,证明合法,证明有理。引申词义正当理由。
justify:证明合法,证明有理,辩护
just,合法的,公正的,-fy,使。即使合法,引申词义证明合法,证明有理,辩护等。
jut:突出,伸出
来自jet拼写讹误,来自拉丁语iacere,投,扔,词源同jetty,project,projectile.即向前扔出去,引申词义突出,伸出。
jute:黄麻纤维
来自梵语juta,毛发,毛丝。引申词义黄麻纤维。
juvenescent:到达青少年期的,变年青的
来自juvenile,青少年的,-escent,开始的,词源同adolescent.
juvenile:青少年的
来自拉丁语iuvenis,青少年,青年,来自PIE*yeu,生命力,年青的活力,词源同eon,young,junior.
juvenile delinquent:少年犯
juvenile,青少年的,delinquent,罪犯,失职者。
juvenilia:少年时代作品
来自拉丁语iuvenilia,来自iuvenilis的复数,词源同juvenile,-a,拉丁语名词复数,词源同data,Americana.
juxtapose:并列放置,并置
来自拉丁语iuxta,靠近,接近,缩写自*iugista,来自*iugos,连接,词源同join,jugular,-ista,最高级后缀,字面意思即最接近的。-pose,放置,词源同pose,position.引申词义并列放置,并置。
juxtaposition:并置,并列,毗邻
来自juxtapose的名词形式。
jynx:歪脖子鸟,蚁鴷
来自拉丁语iynx,歪脖子鸟,因这种鸟脖子能旋转180度而得名。参照jinx.
J:英语字母表的第十个字母
英语字母 J 来自字母i在后拉丁语时期的拼写变体。因字母i为书写形式最细小的字母,常常会与其它字母连在一起而导致被忽略,因此,有时会将字母i尾部拖长,并最终形成现在的字母j.
June:六月
6月的月名June源于拉丁语junius。一般认为junius得名于罗马神话中司生育婚姻的女神,天后Juno(通译“朱诺”),因为罗马人纪念Juno的活动是在这个月的头一天举行,而且从古至今罗马人特别喜爱在这个月举行礼,这也许是早先忌讳在五月结婚所造成的。由于June和Juno的关系,所以June常被称作the munth of Juno(朱诺月)。另有一种解释说,拉丁文junius系源自古罗马一个大家族的姓氏junius,刺杀恺撒大帝(Julius Caesar)的凶手就属于该家族。
一些古典文学学者认为June源自意为young people(青年人)的拉丁语juniores,他们的根据是,自古6月乃罗马人的“婚礼月”( month of weddings)。
June在古英浯原作junius,14世纪受法语juin的影响才演变为June的。最初英语把6月叫做dry-Month,意思是dry-month(干旱之月)。
July:七月
为了纪念恺撤大帝(JuIius Caesar)古罗马统帅和政治领袖安东尼(Mark Aniony,82? - 30BC)以恺撒的大名Julius来命名7月,因为恺撒是这个月出生的。从纪元前44年,即恺撒遇刺的那年,这个月名就开始使用。在这以前古罗马人称这个月为Quintilis,意思是fifth month(第五个月)。7月的英语形式初作Julius或Julie,后作July。但是在借用该拉丁名称之前英语称7月为Moed-Monath (meadow-month),意即“草地月”,因为这时草地一片翠绿,牛羊四处可见。
jumbo:庞然大物,巨型的
jumbo 一词出自P.T. Barnum马碱团著名大象之名。这头大象是…个狩猎队1869年在非洲捕获的,它身高l0.9英尺,体莺达6吨半,足人们所见到的最大的象之一日当地人根据斯瓦希里语jum6e/jumbo.chief’(首领)一词给它取名J umboo从1865年至1882年这头象·直在伦敦动物园展出,是孩子们特别喜爱的动物,成千上万个孩子在它背上骑过。1 882年卖给美国马戏团主持人P.T. Barnum时曾经引起一阵喧嚣。Barnum在J umbo身上投资3万元,六周之内就获利30万元以上。1885年J umbo意外地被火车撞死,但它的名字却进人了英语之中,用以指“庞然大物”,也用作形容词,表示“芦型的”、“特大(号)的”。
,关于这头大象如何得名Jurnbo这一点,各种辞书的说法略有不同。有的认为Jumbo取自mumbo-j umbo(迷信的崇拜物) 一词的第二成分,迁有的认为Jumho源自格勒语(Gullah) jum.ba(象)一阐,而这两个词的终极词源极有可能都是非洲某种语言。
journeyman:熟练工,满师学徒工
该溺系由journey加man构成,但这里journey不指“旅行”,它源自古法语journee‘day’,用于a day's work(一日的工作)这一旧义,据此,journeyman原指“计日工”,现在多指“熟练工”或“满师学徒工”。这种工人满师后往往四处去做工,这大概是人们错误地将该词与“旅行”相联系的缘故吧。
juggernaut:重型长途货车,骇人的毁灭力量
我们不时可以看到公路上穿行飞驶着一种特大型的长途载重汽车,由于它的车身庞大,所以常常给其他车辆造成威胁,带来危险,这种庞然大物英国人称作luggernauto jugger—naut原系印度教三大主神之一,保持之神Vishnu的化身,亦tlp Krishna神像,在印地语中原作Jag an.nath,含有“世界主宰”(Lord of the World)之意。相传,每年例节印度数徒用巨车载此神像举行巡游仪式,历时数日。该车就叫做juggernaut神车。车身高达45英尺,有车轮16个,轮子直径约为7英尺。许多教徒相信,若能被神像车辗死,即可直升天国。因此,每当大车滚滚而过,善男信女纷纷投身车下,每年不惜舍身者不计其数。由于juggernaut一词往往令人想起一种滚滚而动的庞然大物,人们便借它来喻指近年问世于西方的“超级大卡车”或者用它来比喻“骇人的毁灭力量”。
jersey:毛织紧身上衣,紧身(运动)套衫
Jersey是英国海峡群岛中的最大岛(泽西岛),毛线编织曾为岛上传统手工业,英国最早的毛织紧身上衣和紧身套衫系由该岛生产的名为Jersey cloth的机织织物制成,故称jersey。有一种乳中含脂率高的乳牛因原产该岛亦称Jersey(泽西乳牛)。究其根源,Jersey这个岛是以公元前1世纪征服不列颠的罗马统帅Julius Caesar(恺撒)的姓氏命名的,最初叫做Caesa rea,以后逐渐演变并英语化为Jersey。
jerry-built:偷工减料建成的,草草拼凑成的
据《牛津英语词典》该词于1869年始见于出版物。从那时起它的词源一直是词源学家争论的一个问题。词中jerry究竟出于何处,至今未有定论。以下是几种较为可信的说法:
其一,Jerry一词被认为与西亚死海以北古城Jericho(耶利哥)有联系。据《圣经》载,祭司吹响号角后,攻城以色列人齐声呼号,该城城墙即神奇地应声塌陷。jerry-built可能系由built like Jericho或Jericho- built演变而来,其中Jericho用以比喻建筑质量低劣。
其二,jerry系法语jour(一天)之讹误,用jour比喻“临时”或“短暂”。用劣质材料马虎草率建成的房子也许只能维持一天,而且此类房子多为计日工(workers paid by the day)所建,因而用jerry-built 一词表示。
其三,jerry-built 一词是利物浦造船厂于19世纪中期最先使用的,当时被用作船舶术语,表示“用劣质材料建造的”或“偷工减料建成的”。一般认为Jerry系航海术语Jury(暂时的,应急的)之变体或讹误。jury早在两个世纪之前即16世纪时就已开始使用,一些航海术语含有这一成分,如jury-rig(应急操舵装置),jury-mast(临时桅,应急桅),juIy-rigged(临时装备的),jury anchor(临时锚)等。
其四,据1884年英国一家报纸,jerry源出19世纪上半期英国一个房地产投资开发者Jerry的大名。他在利物浦开设了Jerry兄弟公司,因所建房子质量低劣而臭名昭著。