quword 趣词
Word Origins Dictionary
- manxome[manxome 词源字典]
- 1871, a word invented by Lewis Carroll.[manxome etymology, manxome origin, 英语词源]
- many (adj.)
- Old English monig, manig "many, many a, much," from Proto-Germanic *managaz (cognates: Old Saxon manag, Swedish mången, Old Frisian manich, Dutch menig, Old High German manag, German manch, Gothic manags), from PIE *menegh- "copious" (cognates: Old Church Slavonic munogu "much, many," Old Irish menicc, Welsh mynych "frequent," Old Irish magham "gift"). Pronunciation altered by influence of any (see manifold).
- many (n.)
- Old English menigu, from many (adj.). The many "the multitude" attested from 1520s. Compare also Gothic managei "multitude, crowd," Old High German managi "large number, plurality," German Menge "multitude."
- many-headed (adj.)
- 1580s; see many + head (n.).
- Mao (adj.)
- "simple style of clothing based on dress in Communist China," 1967, from French, from name of Mao Tse-tung (1893-1976), Chinese communist leader. Related: Maoism.
- Maoist
- 1951 (adj.), 1963 (n.), in reference to the sort of Marxist-Leninist communist doctrines invented by Chairman Mao Tse-tung of China.
- Maori (n.)
- "Polynesian inhabitant of New Zealand," 1843, native name, said to mean "of the usual kind."
- map (n.)
- 1520s, shortening of Middle English mapemounde "map of the world" (late 14c.), and in part from Middle French mappe, shortening of Old French mapemonde, both English and French words from Medieval Latin mappa mundi "map of the world;" first element from Latin mappa "napkin, cloth" (on which maps were drawn), "tablecloth, signal-cloth, flag," said by Quintilian to be of Punic origin (compare Talmudic Hebrew mappa, contraction of Mishnaic menaphah "a fluttering banner, streaming cloth") + Latin mundi "of the world," from mundus "universe, world" (see mundane). Commonly used 17c. in a figurative sense of "epitome; detailed representation." To put (something) on the map "bring it to wide attention" is from 1913.
- map (v.)
- 1580s, from map (n.). Related: Mapped, mapping. To map (something) out in the figurative sense is from 1610s.
- maple (n.)
- c. 1300, from Old English mapultreow "maple tree," also mapolder, mapuldre, related to Old Norse möpurr, Old Saxon mapulder, Middle Low German mapeldorn, from Proto-Germanic *maplo-. There also was a Proto-Germanic *matlo- (cognates: Old High German mazzaltra, German maszholder), but the connection and origins are mysterious. Formerly with adjectival form mapelin (early 15c.; Old English mapuldern). Maple syrup attested from 1824, American English. The maple leaf is mentioned as the emblem of Canada from 1850.
- MapQuest
- Internet mapping service, known by that name from 1996; acquired by AOL in 2000. As a verb, by 1997.
- maquette (n.)
- "artist's preliminary model or sketch," 1903, from French maquette (18c.), from Italian macchietta "speck," diminutive of macchia "spot," from macchiare "to stain," from Latin maculare (see maculate). From 1893 as a French word in English.
- maquis (n.)
- 1858, from French maquis "undergrowth, shrub," especially in reference to the dense scrub of certain Mediterranean coastal regions, long the haunts of outlaws and fugitives, from Corsican Italian macchia "spot," from Latin macula "spot, stain;" the landscapes so called from their mottled appearance. Used figuratively of French resistance in World War II (1943). A member is a maquisard.
- mar (v.)
- Old English merran (Anglian), mierran (West Saxon) "to waste, spoil," from Proto-Germanic *marzjan (cognates: Old Frisian meria, Old High German marren "to hinder, obstruct," Gothic marzjan "to hinder, offend"), from PIE root *mers- "to trouble, confuse" (cognates: Sanskrit mrsyate "forgets, neglects," Lithuanian mirszati "to forget"). Related: Marred; marring.
- maraca (n.)
- gourd rattle used as a percussion instrument, 1813, from Portuguese, from Brazilian native name.
- maracas
- see maraca.
- Maranatha
- late 14c., a Bible word, from Greek maranatha, untranslated Semitic word in I Cor. xvi:22, where it follows Greek anathema, and therefore has been taken as part of a phrase and used as "a curse." Usually assumed to be from Aramaic maran atha "Our Lord has come," which would make the common usage erroneous (see OED entry), but possibly it is a false transliteration of Hebrew mohoram atta "you are put under the ban," which would make more sense in the context. [Klein]
- maraschino (n.)
- 1791, "cherry liqueur," from Italian maraschino "strong, sweet liqueur made from juice of the marasca" (a bitter black cherry), a shortening of amarasca, from amaro "bitter," from Latin amarus "sour," from PIE root *om- "raw, bitter." Maraschino cherry, one preserved in real or imitation maraschino, first recorded 1820.
- marasmus (n.)
- "wasting away of the body," 1650s, Modern Latin, from Greek marasmos "a wasting away, withering, decay," from marainein "to quench, weaken, wither," from PIE root *mer- "to rub away, harm" (see morbid). Maras (n.) evidently in the same sense is attested from mid-15c. Related: Marasmic.
- Maratha
- state in southwestern India, also in reference to the Scytho-Dravidian race living there, 1763 (Mharatta), from Marathi Maratha, corresponding to Sanskrit Maharastrah, literally "great country," from maha- "great" (from PIE root *meg- "great;" see magnate) + rastra "kingdom," from raj "to rule" (see rajah).