趣词首页 公众号 小程序

sour grapes:酸葡萄心理

《伊索寓言》中,有一篇脍炙人口的故事《狐狸和葡萄》。话说饥饿的狐狸看见一串串晶莹欲滴的葡萄挂满了枝头。它想尝尝,偏偏就是够不着。最后只好走开,并且自己安慰自己说:“反正那些葡萄都没成熟,还是酸的。”

这个故事是警惕人们不要“吃不到葡萄就说葡萄酸”, 所以后来就产生“酸葡萄心理”(sour grapes)这个词汇。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:sour grapes 词源,sour grapes 含义。

steal one's thunder:窃取他人的发明成果

约翰•丹尼斯(John Dennis,1657〜1734)是一位小有名气的戏剧家。他的剧作《安皮斯和维吉妮亚》(Appius and Virginia)在表演时,为了加强舞台效果,他发明了一种人造雷声,然而演出并没有成功。

后来,别的剧场上演莎士比亚名剧《麦克白》(Macbeth) 时,也采用了人造雷声,结果居然大传捷报,引起了热烈的回响。丹尼斯对此大加挞伐,他指责该剧院“偷走了他的雷声”(steal his thunder)!

这件事曾在戏剧界轰动一时,掀起了轩然大波。后来, 人们就用“偷某人的雷声” (steal one's thunder)来比喻“窃取别人的发明成果”。

secure:安全的

secure和sure(确定的)同源,都来源于同一个拉丁语单词,不过传入英语的路径不同:secure是由拉丁语直接进入,sure是通过古法语进入的。se-前缀“without”,其实就是否定前缀;cure=care“担心,关心”;因为安全所以不用担心,因为确定所以不去在意。

science:科学

用这个再熟悉不过的单词来认识下词根sci-“知道”,科学的目的就在于帮助人类了解、“知道”周围的世界。这样,你就能认识conscious(有意识的,清醒的),prescient(有先见之明的)等同根词。

soar:高飞

s- = ex-,是前缀“向外”,这种例子还有expend—spend(花费)、example(例子)—sample(样本)等;-o-为连接字母;词根ar与单词air(空气,天空)同源;该词本义为“向外升至空中”。ar—air的变化还有单词malaria(疟疾;瘴气),本义是“不好的空气”。

somber:昏暗的

这里的s-是前缀sub(在下方)的残余;词根omber表“阴影”,字面义为“在阴影下”。这个词根可以用熟词umbrella(伞)助记,它的词根umbr=omber“阴影”,体会元音音变关系;-ella为指小后缀;所以字面义为“小块阴影”,umbrella的最初义仅指“遮阳伞”。

seism:地震

来自希腊语 seismos “地震,晃动”,进而得到词根seism-, seismo-,表示“地震,earthquake”,同源单词如:

seismic:adj. 地震的,地震引起的

seismology:n. 地震学

anti-seismic:adj. 抗地震的

surge:汹涌

词根su=sub“下方”,这里取“自下而上”之义,类似的如souvenir(纪念品)的前缀sou;rg是词根reg“直”的变体;-e为后缀。所以这个词的本义是“自下而上直直升起”,平静的水面骤然升高,巨浪便汹涌而来。可用同源词source(源头)助记,本义为“涌出之物”。

solemn:庄严的;隆重的

它和sole(单独的)不同源。词根sol-表“全部的,完整的”,同根词如solid(固体的),许是因为固体不易破碎;词根emn=enn=ann,表“年”,如perennial(终年的),annual(每年的)。该词本义是“每年都会发生的”,如节日,人们庆祝方式较隆重。

square:平方;广场;正方形

它的前缀s-用于加强语气;词根quar来自拉丁词根quat、quad,表“四”;所以这个单词的根义是:“四”边形。掌握了它你就能很容易记住quarter(四分之一)了。同根词还有很多:quadrangle(四边形)、quadruped(四足动物)、quadrant(扇形体)等。

spinster:未婚女子

该词是spin(纺纱)加表人后缀-ster构成。后缀-ster比较常见,如minister(部长,大臣),youngster(青年)等。英国工业革命前,纺织是在农舍小规模进行,女纺纱,男织布。但并非所有女子都从事纺织,已婚女子一般操持家务,纺纱则留给未婚女子去做。

sovereign:君主;至高无上的

前缀sover相当于前缀super“在...之上”,体会v-p音变,比如单词seven与前缀sept(七)之间的变化;后缀-eign受到了单词reign(统治)的影响。该词根义为“凌驾于他人之上的人”。前缀super还引申有superior(上级)、superb(极好的)等词。

summit:最高点;峰顶;高层会议

理解单词sum(总数)背后的逻辑对记住summit是有帮助的。罗马人在加总一串数字的时候,习惯从下往上累加,到最后得出的总和就是在最顶头了。所以sum的本义是“最高点”,和summit同源,其中sum为词根“顶点”,-it为后缀。

surprise:惊讶

词根pris和词根prehend同源,表“抓住”,可用熟词prison(监狱)助记,逻辑不难理解。用surprise加深印象,前缀sur表“在上方”,如surface(表面);pris即“抓住”;其字面含义就是:突然性的压倒、超越、抓住,自然就会让人很惊讶。

skipper:船长,机长;跳跃者

看出该词由skip(跳)与名词后缀-er复合难度不大,所以有“跳跃者”之义。可还有一个“船长”呢。表“船长”时,skip其实是单词ship(船)发生h、k辅音音变的结果,为什么它俩能音变,可以体会它们发音的相似性。heart(心)和cord(词根:心)同理。

severe:严厉的,苛刻的

se-是否定前缀,表without;ver-为词根“仁慈”,“严厉”就是不仁慈。

salary:薪水

这个词和salt(盐)是同源的,词根sal表“盐”,ary为名词后缀。在古罗马时代,盐还是一种相对比较贵重的生活物资,以致政府发给罗马士兵的饷银名义上就是给士兵的“盐钱”,久而久之,salary就变成了工资的代称。同根词salad(色拉),字面义“用盐腌制的”。

spouse:配偶;夫妇

先说responsible(担责的),re前缀“往回”,spons词根“承诺”,ible形容词后缀。原来在西人眼中,责任与承诺挂钩,出口一字成千金。词根spons和单词spouse同源,“配偶”的根义是“承诺”。这就好办了,以后忘记“夫妇”怎么写,首先想想“责任”怎么拼。

Siamese twins:连体双胞胎;关系密切的两人(或两事物)

1811年在暹罗(Siam,即今泰国)一对很有名的中国血统的连体双胞胎章(Chang)与炎(Eng),自胸骨至脐部以系带相连。以后著名的美国游艺节目演出经理人巴纳姆(P.T.Barnum,1810-1891)把他们带往美国,在各地巡回展览。他把这对连体儿称作Siamese twins(暹罗孪生子)。1846年他们娶了一对英国孪生姐妹萨拉(Sarah Yates)与阿德莱德(Adelaide Yates)为妻,定居于北卡罗来纳州的一个农场,共生育了22个子女,直到1874年才逝世,死的时间只相隔两三个小时。据此,后人就用Siamese twins泛指“连体双胞胎”,并进而喻指“关系密切的两人(或两事物)”。英语中有一类由and连接的成对词,如pick and choose(挑挑拣拣),by and by(不久),weal and woe(祸福),betwixt and between(在……之间)等等,英国词典编纂者和语言学家福勒(H.W.Fowler,1858-1933)亦称之为Siamese twins。

shower:阵雨;沐浴;送礼会;大量洒落

早在诺曼征服(the Norman Conquest)之前就出现在古英语中,中古英语时词性为schoure,和德语Schauer(阵雨)是同源词。最常用的词义是“阵雨”和“沐浴”,也用于比喻“大量洒落”或“大量地给予礼物”。到了20世纪shower在美国英语被赋予新义“送礼会”。在美国一个女孩即将成为幸运的新娘或即将分娩时,她的好友会为她举办一个shower(party),赠送很多礼物以表达对她的关爱和祝福。Shower分两类:bridal shower(新娘送礼会)和baby shower(分娩送礼会)。在美国按传统shower只为女性举行,地点通常为某人家里,但 baby shower由新娘子的朋友或女傧相安排。会上,女人们会玩无聊的游戏,所送礼物一般为家庭日常用品或性感内衣。在baby shower大家多送玩具、婴儿用品。