趣词首页 公众号 小程序

savvy:知道,了解

加勒比混杂英语,借自法语savez-vous,是否知道,来自savez,知道,词源同savant,vous,你,词源同rendezvous.电影《加勒比海盗》中杰克船长口头禅。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:savvy 词源,savvy 含义。

scarab:圣甲虫

来自法语scarabee,来自拉丁语scarabaeus,来自希腊语karabos,甲虫。因甲虫在古埃及被奉为圣物,因此又称圣甲虫。参照电影《木乃伊》。

sorceress:女巫

sorcery,巫术,-ess,表阴性。参照电影《蝎子王》。

stag night:雄鹿会,男子婚前夜

stag,雄鹿,night,夜晚,晚会。用以指男子结婚前与男性伙伴在一起欢乐度过的狂欢夜。参照电影《宿醉》。

stringer:制弦匠,上弦工人,特约记者

来自string,弦,制弦,-er,人。俚语义特约记者可能是来自比喻义,将这种记者比作报社放出的风筝。参照电影《夜行者》。

savage:野人

来自古法语sauvage,野人,来自拉丁语salvaticus,野蛮的,来自silva,森林,林地,词源同sylvan,森林。引申诸相关词义。

shepherd:牧羊人

来自 sheep + herd, 这里的herd指“牧人、放牧者”;所以该词的含义就是“牧羊人”。

subject:国民,臣民,主题,题目,学科,科目,从属于,受支配于

sub-,在下,-ject,投掷,扔,词源同project,projectile.字面意思即扔在下面,引申词义被制服,被控制,国民,臣民。后引申词义扔在下面,构成基础,主题,题目等。

subjective:主观的

来自subject,从属于,受支配于,-ive,形容词后缀。引申比喻义受大脑支配的,用于语法格指主观的。比较objective,客观的。

subjectivism:主观主义

subjective,主观的,-ism,主义,思想。

subversive:颠覆性的

subvert,颠覆,-s,过去分词格,-ive,形容词后缀。

subvert:颠覆,暗中破坏

sub-,在下,-vert,转,词源同verse,convert.引申词义颠覆,暗中破坏等。

seaward:朝海的

sea,海,-ward,朝向。

straightforward:坦诚的,简单的

straight,直的,直接的,forward,向前的。引申词义坦诚的,简单的。

scandal:丑闻;流言蜚语;诽谤;公愤

这个单词在古希腊语里指陷阱或绊脚石,词根scan-,scand-表示to leap,to climb,掉到陷阱里自然要想办法爬出来,而因为自身或外界原因陷入丑闻中,则是名誉的低谷,需要跳出来。

例句: The political scandal tarnished the reputation of the president.

simpleton:傻子;笨蛋

后缀-ton其实是town的另外一种形式,比如Washington,那是叫Wash的后代(-ing后缀表people of some place or race)居住的town,然后这个-ton后缀也就指人或事物了。再如singleton ['sɪŋg(ə)lt(ə)n] n.一个;独身,这个基本可以理解为“单身狗”了。

saddle:马鞍,鞍状物

sad-部分同sit,而-dle部分实际表工具,因saddle是你能够坐到马背上的工具。类似,needle缝针是缝纫的工具,和net网(编织而成)相关,再如spindle ['spɪnd(ə)l] n.轴;纺锤;细长的人或物,adj.锭子的,是spin纺纱的工具。

Styx:希腊神话中环绕地狱的憎恨之河斯堤克斯

在希腊神话中,斯堤克斯(Styx,在希腊语中是“仇恨的”之意)是大洋河流神俄刻阿诺斯和提坦女神忒堤斯的女儿,也有人认为她是夜神倪克斯和黑暗之神厄瑞玻斯之女。她掌管冥界的9条河流之一,因此这条河流也被称为Styx(憎恨之河)。这条河的河水具有魔力,凡人接触此水后可以刀枪不入,因此凡人英雄阿喀琉斯出生后就被他妈倒提着浸入该河。另外,神灵若是渡过这条河就会失去神性,因此神灵常常以Styx的名字来发誓。以Styx的名义发出的誓言是极其神圣的,任何违背此誓的神灵都会受到昏睡一年的惩罚。

憎恨之河位于冥界,因此阴森恐怖。英语单词stygian就源自憎恨之河的名字Styx,意思是“幽暗的,阴暗的”。

stygian:['stɪdʒɪən] adj.幽暗的,阴暗的

staple:订书针,主要产品,主要成分,主食

英语单词staple通常表示“订书针”,但还可以表示“主要产品、主要成分、主食”等含义。这两种看似毫不相干的含义怎么存在于同一个单词呢?原来,staple来自古英语,本意就是事物的“支柱或主干”,与staff同源。订书针的两个针脚形如两根柱子,所以被称为staple。而古代的市场或仓库通常都立有柱子,所以staple又衍生出“市场、仓库”之意,后来又进一步用来表示市场中销售或仓库中存放的主要物品。

staple:['stepl] n.订书针,主要产品,主要成分,主食adj.主要的,大宗生产的,常用的vt.钉住

stapler:['steplɚ] n.订书机,主要商品批发商

schmuck(笨蛋):来自东意第绪语的脏话

英语单词schmuck是口语中用来骂人的一个单词,常常被委婉地翻译为“笨蛋”,其实它是一个非常粗俗的单词,更直白的翻译是“傻屌”。这个词来自东意第绪语shmok,字面意思就是penis(阴茎),是一句骂人的脏话。意第绪语是中东欧犹太人所操的一门源自高地德语的语言。在犹太人心目中,schmuck一词是如此的粗俗,以至于被视为禁忌。歌手Lenny Bruce就曾经因为在舞台上说过这个单词而被犹太警察逮捕。因为这个词过于粗俗,人们往往用单词schmoe来代替它。在国外与人争执时,可不要轻易使用这个单词哟。

schmuck:[ʃmʌk] n.笨蛋,傻屌

schmoe:[ʃməu] n.笨蛋