quword 趣词
Word Origins Dictionary
- marginalize (v.)



[marginalize 词源字典] - 1832, "to make marginal notes," from marginal + -ize. The meaning "force into a position of powerlessness" attested by 1929. Related: Marginalized; marginalizing.[marginalize etymology, marginalize origin, 英语词源]
- margrave (n.)




- military governor of a German border province, 1550s, from Middle Dutch markgrave (Dutch markgraaf), literally "count of the border," from Old High German marcgravo; second element from graf "count, earl" (Old High German gravo, gravjo), from West Germanic *grafa "a designation of rank, possibly borrowed from Greek grapheus "scribe." For first element see mark (n.1). Later a hereditary title under the Holy Roman Empire. His wife was a margravine.
- marguerite (n.)




- "oxeye daisy," 1866, from French marguerite (see Margaret). "According to French etymologists, this use of F. marguerite is not from the personal name, but comes directly from the sense 'pearl.' " [OED] In Middle English, margaret "a daisy" is attested from early 15c.
- Maria




- fem. proper name, from Late Latin; see Mary.
- mariachi (n.)




- "Mexican strolling musical band," 1941, from Mexican Spanish, from French mariage "marriage" (see marriage), so called because such bands performed at wedding celebrations. As an adjective by 1967.
- Marian (adj.)




- "of Mary," 1701, referring to the Virgin; also (c. 1600) in reference to the reign of Mary Queen of England (1553-58); and (1902) to Mary Queen of Scots (1542-1587).
- Marian




- fem. proper name, collateral form of Marion, a diminutive of French Marie (see Mary), but often taken for a compound of Mary and Anne.
- Marianne




- fem. proper name, from French, a variant of Marian; sometimes anglicized as Mary Anne. Name of a republican secret society formed in France in 1851, hence "personification of the French Republic."
- Marie Antoinette




- queen consort of Louis XVI (1755-1793); as a decorative style, from 1925.
- marigold (n.)




- late 14c., marygolde, from Mary (probably a reference to the Virgin) + gold, for color. The Old English name for the flower was simply golde.
- marijuana (n.)




- 1918, altered by influence of Spanish proper name Maria Juana "Mary Jane" from mariguan (1894), from Mexican Spanish marihuana, of uncertain origin.
Marijuana ... makes you sensitive. Courtesy has a great deal to do with being sensitive. Unfortunately marijuana makes you the kind of sensitive where you insist on everyone listening to the drum solo in Iron Butterfly's 'In-a-Gadda-Da-Vida' fifty or sixty times. [P.J. O'Rourke, "Modern Manners," 1983]
- Marilyn




- fem. proper name, a diminutive of Mary.
- marimba (n.)




- 1704, from an African language, probably Bantu (compare Kimbundu and Swahili marimba, malimba, name of a xylophone-like instrument).
- marina (n.)




- 1805, "a promenade by the sea," from Spanish or Italian marina "shore, coast," from Latin marinus (see marine (adj.)). Meaning "dock or basin with moorings for yachts and small craft" is 1935, American English.
- marinade (n.)




- 1704, from French marinade "spiced vinegar or brine for pickling," from mariner "to pickle" (see marinate). As a verb from 1680s. Related: Marinaded; marinading.
- marinate (v.)




- 1640s, from French mariner "to pickle in (sea) brine," from Old French marin (adj.) "of the sea," from Latin marinus (see marine (adj.)). Related: Marinated; marinating.
- marine (adj.)




- early 15c., "pertaining to the sea," from Middle French marin, from Old French marin "of the sea, maritime," from Latin marinus "of the sea," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE *mori- "body of water, lake" (see mere (n.)). The Old English word was sælic.
- marine (n.)




- 14c., "seacoast;" see marine (adj.). Meaning "collective shipping of a country" is from 1660s. Meaning "soldier who serves on a ship" is from 1670s, a separate borrowing from French marine, from the French adjective. Phrase tell that to the marines (1806) originally was the first half of a retort expressing skepticism:
"Upon my soul, sir," answered the lieutenant, "when I thought she scorned my passion, I wept like a child."
"Belay there!" cried the captain; "you may tell that to the marines, but I'll be d----d if the sailors will believe it." ["John Moore," "The Post-Captain; or, the Wooden Walls Well Manned," 1805]
The book, a rollicking sea romance/adventure novel, was popular in its day and the remark is a recurring punch line in it (repeated at least four times). It was written by naval veteran John Davis (1774-1854) but published under the name John Moore. Walsh records that, "The marines are among the 'jolly' jack-tars a proverbially gullible lot, capable of swallowing any yarn, in size varying from a yawl-boat to a full-rigged frigate."
- mariner (n.)




- mid-13c., from Anglo-French mariner, Old French marinier "seaman, sailor" (12c.), from Medieval Latin marinarius "sailor," from Latin marinus "of the sea" (see marine). Earlier and long more common than sailor. A sailor also could be a brimgeist in Old English.
- Mariolatry (n.)




- "worship of the Virgin Mary," 1610s, from Mary + -latry, with connective element -o-.